Há Palavras Que Nos Beijam
Cristina Branco Lyrics


Há palavras que nos beijam
Como se tivessem boca,
Palavras de amor, de esperança,
De imenso amor, de esperança louca.
Palavras nuas que beijas
quando a noite perde o rosto,
palavras que se recusam
aos muros do teu desgosto.
De repente coloridas
entre palavras sem cor,
esperadas, inesperadas
como a poesia ou o amor.
(O nome de quem se ama
letra a letra revelado
no mármore distraído,
no papel abandonado)
Palavras que nos transportam
aonde a noite é mais forte,
ao silêncio dos amantes
abraçados contra a morte

There are words that kiss us as if they have a mouth
words of love, of hope, of immense love, of crazy hope.

Naked words that you kiss when the night loses its face
words that deny themselves to the walls of your sorrow

Suddenly colourful between colourless words
expected, unexpected as poetry or love

The name of the loved one reveled letter by letter
in inattentive marble on abandoned paper

Words that carries us (to) where the night is stronger
To the silence of lovers embraced against death.

Contributed by Julian P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on specific lyrics, highlight them
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

LeSeCruz

La mélodie de cette chanson est de Mario Pacheco et les paroles sont un poème d'Alexandre O'Neill intitulé "Il y a des mots qui nous embrassent":


  "Il y a des mots qui nous embrassent
Comme s'ils avaient une bouche.
Mots d'amour, d'espoir,
D'un amour immense, d'un espoir fou.

Mots nus que tu embrasses
Quand la nuit perd son visage;
Des mots qui refusent
Aux murs de ton dégoût.

Soudainement coloré
Entre les mots sans couleur,
Attentes inattendues
Comme la poésie ou l'amour.

(Le nom de celui que tu aimes
Lettre à lettre révélée
Dans le marbre distrait
Dans le rôle abandonné)

Des mots qui nous portent
Où la nuit est la plus forte,
Au silence des amoureux
Embrassé contre la mort ".



All comments from YouTube:

Nilséa Maria Eiterer

Voz maravilhosa. Eu amo os cantores (as) Portuguesas

Jorge Alfredo Gonzalez Gonzalez

... Cristina Branco, ¡ realmente eres hermosa ! ...

Arbre Résistance

"Quando a noite perde o gosto, Palavras que se recusam, Aos muros do teu desgosto. Derrepente, coloridas, Entre palavras sem cores, Esperadas inesperadas, Como a poesia, o amor."

Denis MacEoin

Lovely version of a very poetic fado. But I have recently bought an album by Gisela João with another very fine version that is worth looking for.

Cristina Dauria

/"...FANTASTICAAA....!!! "/

susana15855

Eu tambem amo os teus fados.Parabéns Cristina. Susana de Argentina.

45Melchior

je ne comprend pas les paroles, mais l'émotion est énorme. Merci Cristina, superbe

LeSeCruz

La mélodie de cette chanson est de Mario Pacheco et les paroles sont un poème d'Alexandre O'Neill intitulé "Il y a des mots qui nous embrassent":


  "Il y a des mots qui nous embrassent
Comme s'ils avaient une bouche.
Mots d'amour, d'espoir,
D'un amour immense, d'un espoir fou.

Mots nus que tu embrasses
Quand la nuit perd son visage;
Des mots qui refusent
Aux murs de ton dégoût.

Soudainement coloré
Entre les mots sans couleur,
Attentes inattendues
Comme la poésie ou l'amour.

(Le nom de celui que tu aimes
Lettre à lettre révélée
Dans le marbre distrait
Dans le rôle abandonné)

Des mots qui nous portent
Où la nuit est la plus forte,
Au silence des amoureux
Embrassé contre la mort ".

Maria de Matos

just lovely ...... adoro esta voz.... PARABÉNS minha Querida 🌹🌹🌹

Ricardo Arratia Joglar

Hello, I am a Chilean poet. I deeply admire your art, I admire you as a woman, do that to see you, I love more deeply poetry and looking at you I understand from the bottom of my heart poetry, because knowing you, it has meant better understand the poetry, because you are poetry...

More Comments

More Videos