She grew up far from the fado houses of Lisbon and nothing suggested that she was predestined for the fado. Like almost all young Portuguese born after the revolution of 1974, she was interested in folk music, jazz, blues, bossa nova but not in fado. She regarded it as a genre for a different generation. This lasted until her 18th birthday, when her grandfather gave her the album Rara e Inédita by Amália Rodrigues. Suddenly, Cristina Branco discovered all the emotions that the genre could offer in the close connections that arose among voice, poetry and music. The amateur singer - then studying communication sciences and still full of her ambition to become a journalist - began to develop her vocal technique and to take her new vocation seriously.
After that, Cristina studied the poems from which major fado lyrics are taken.
Since then, Cristina has worked on her fado repertory, accompanied by Custódio Castelo on guitar and as composer.
Halfway through the nineties, other young musicians also found a new means of expression in the fado and this contributed to a surprising renaissance. Just as they did, Cristina Branco began to make clear choices in which respect for the tradition went hand in hand with the desire for renewal.
There can be no doubt that Cristina Branco is developing her own style from a number of primary components. She employs a traditional group (voice, Portuguese guitar, guitar and bass guitar) and offers us concurrently a light, warm and experienced voice; she mixes the traditional fado with themes and folk songs that are personal favourites and seems always to choose the words of the best Portuguese, or even Dutch poets with discretion.
Menino D'Oiro
Cristina Branco Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
É d'oiro fino
Não façam caso que é pequenino
O meu menino é d'oiro
D'oiro fagueiro
Hei de levá-lo no meu veleiro.
Venham aves do céu
Por sobre os ombros do meu menino
Do meu menino, do meu menino
Venha comigo venham
Que eu não vou só
Levo o menino no meu trenó.
Quantos sonhos ligeiros
Pra teu sossego
Menino avaro não tenhas medo
Onde fores no teu sonho
Quero ir contigo
Menino de oiro sou teu amigo
Venham altas montanhas
Ventos do mar
Que o meu menino
Nasceu pra amar
Venha comigo venham
Que eu não vou só
Levo o menino no meu trenó.
O meu menino é d'oiro
É d'oiro é de oiro fino ....
Venham altas montanhas
Mój chłopak jest ze złota
Z czystego złota
Nie przypadkiem taki mały
Mój chłopak jest ze złota
Złota w pełni wysrtarczającego
Wezmę go na moją łódź.
Zapraszamy ptaki na niebie
aby lądowały delikatnie
W ramionach mojego małego chłopca
Mojego chłopca, mojego chłopca
Chodź ze mną się przejśc gdzie nie pójde tylko
Biorę na moje sanki chłopaka.
Jak wiele snów świetła
Dla twego (s)pokoju
Chłopcze skąpy nie bój się
Gdzie idziesz w swój sen
Chcę isć z tobą
Złoty chłopcze jestem twoim przyjacielem
Chodzcie wysokie górach
Morskie wiatry
To jest mój chłopak
Zrodzony do miłości
Chodź ze mną się przejśc gdzie nie pójde tylko
Biorę na moje sanki chłopaka.
Mój chłopak jest ze złota
ze złota, z czystego złota
Chodzcie wysokie górach
The lyrics to Cristina Branco's song "Menino D'Oiro" are a testament to a mother's love and admiration for her son. She describes him as being made of gold, precious and invaluable. She urges others not to dismiss him because of his small size, as his worth far surpasses his physical appearance. The mother imagines taking her son on a journey, sailing on a ship and exploring new lands. She invites birds to land on his shoulders and travel with them. She also promises her son that she will accompany him in his dreams and will always be his friend. The second verse of the song talks about providing her son with a peaceful environment, filled with dreams and free of fear. The mother references mountains and sea winds, visualizing her son as someone born to love.
Line by Line Meaning
O meu menino é d'oiro
My boy is made of gold
É d'oiro fino
Of the finest gold
Não façam caso que é pequenino
Don't mind that he's tiny
D'oiro fagueiro
Fitting of the fullness of gold
Hei de levá-lo no meu veleiro.
I will take him on my sailboat.
Venham aves do céu
Come, birds of the sky
Pousar de mansinho
Land softly
Por sobre os ombros do meu menino
On the shoulders of my boy
Do meu menino, do meu menino
Of my boy, of my boy
Venha comigo venham
Come with me
Que eu não vou só
For I am not alone
Levo o menino no meu trenó.
I take my boy on my sled.
Quantos sonhos ligeiros
Many light dreams
Pra teu sossego
For your peace
Menino avaro não tenhas medo
Stingy boy, have no fear
Onde fores no teu sonho
Wherever you go in your dream
Quero ir contigo
I want to go with you
Menino de oiro sou teu amigo
I am your golden boy friend
Venham altas montanhas
Come, high mountains
Ventos do mar
Winds of the sea
Que o meu menino
That my boy
Nasceu pra amar
Was born to love
O meu menino é d'oiro
My boy is made of gold
É d'oiro é de oiro fino ....
Of the finest gold...
Chodzcie wysokie górach
Come, high mountains
Contributed by Colin S. Suggest a correction in the comments below.
MGeorgete Cardoso
Adorável versão!... Simplesmente emocionante.......Cristina Branco – Menino d'oiro
Fabuloso !! Até o Zeca Afonso iria apláudir !!
Zeca Sempre! (02/08/1929 – 23/09/1987) RIP Zeca ♡♥♡
http://youtu.be/GG4RYCu_gGc
O meu menino é d'oiro
É d'oiro fino
Não façam caso que é pequenino
O meu menino é d'oiro
D'oiro fagueiro
Hei de levá-lo no meu veleiro.
Venham aves do céu
Pousar de mansinho
Por sobre os ombros do meu menino
Do meu menino, do meu menino
Venha comigo venham
Que eu não vou só
Levo o menino no meu trenó.
Quantos sonhos ligeiros
Pra teu sossego
Menino avaro não tenhas medo
Onde fores no teu sonho
Quero ir contigo
Menino de oiro sou teu amigo
Venham altas montanhas
Ventos do mar
Que o meu menino
Nasceu pra amar
Venha comigo venham
Que eu não vou só
Levo o menino no meu trenó.
O meu menino é d'oiro
É d'oiro é de oiro fino ....
Venham altas montanhas!
André Morais
LINDO!
Ricardo Jorge Rodrigues
Fenomenal. Que prazer, que requinte, que delicia. Dou comigo a sorrir e a chorar ao mesmo tempo. 25 de Abril, Sempre! Zeca Sempre!
António José DaCunha
a maior cantora portuguesa em actividade...claro que sim! onde é que está a dúvida?
Marco Antonio
Lindas demais, não consigo conter a emoção, sim lindas, a música, a voz, e a cantora, gratidão.
Peter Kiksen
Me encanta, ........ cada vez escucho sus canciones, tengo piel de gallina
kringa gomes
Belíssima voz e capacidade de sentir os poemas1
Manuel Amaro
Que voz maravilhosa.
Lmximo
Grande versão da minha musica favorita!
MGeorgete Cardoso
Adorável versão!... Simplesmente emocionante.......Cristina Branco – Menino d'oiro
Fabuloso !! Até o Zeca Afonso iria apláudir !!
Zeca Sempre! (02/08/1929 – 23/09/1987) RIP Zeca ♡♥♡
http://youtu.be/GG4RYCu_gGc
O meu menino é d'oiro
É d'oiro fino
Não façam caso que é pequenino
O meu menino é d'oiro
D'oiro fagueiro
Hei de levá-lo no meu veleiro.
Venham aves do céu
Pousar de mansinho
Por sobre os ombros do meu menino
Do meu menino, do meu menino
Venha comigo venham
Que eu não vou só
Levo o menino no meu trenó.
Quantos sonhos ligeiros
Pra teu sossego
Menino avaro não tenhas medo
Onde fores no teu sonho
Quero ir contigo
Menino de oiro sou teu amigo
Venham altas montanhas
Ventos do mar
Que o meu menino
Nasceu pra amar
Venha comigo venham
Que eu não vou só
Levo o menino no meu trenó.
O meu menino é d'oiro
É d'oiro é de oiro fino ....
Venham altas montanhas!
Cristina Dauria
Maravillosaaaaa......!!!!.