Crushead played a hard, incomparable mix of crossover and hardrock. The members called their style "Crunch 'n' Roll".
What's Up
Crushead Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
And may i tell you the truth to your face
Tell me how long you will keep your eyes shut
Or is the situation an ordinary circumstance
Why do people still have to live in slums
When they survive the genocide
They're dying of disease
And you still keep on building your new weapons
So tell me
What's in there, what's on your mind
What's in your soul what's classified
Say
What's up, what's up yeah
What's up what's up
Do you really think that all your tanks and guns
Will us save from our own self destruction
I wonder what went wrong in our systems
That people like you could ever reach the top
So tell me...
You will break
Awake, awake
So tell me...
The lyrics of Crushead's "What's Up" call attention to the inequalities and injustices in the world, particularly the disparity between the living conditions of the wealthy and poor. The reference to "bad blood" points towards the negative feelings and resentment that result from this inequality, while the line "tell me how long you will keep your eyes shut" highlights the willful ignorance and apathy that allows these inequalities to persist. The song also touches on the issue of war and violence, questioning the effectiveness of using military force as a solution, and the consequences of those actions on both a personal and global level.
The repeated refrain of "What's up, what's up" in the chorus asks the listener to reflect on their own attitudes and actions towards these issues. The line "what's in your soul what's classified" encourages introspection, imploring the listener to analyze their own beliefs and values.
Overall, the song is a call to action, urging the listener to pay attention to the problems of the world and take responsibility for their role in creating change.
Line by Line Meaning
May i tell you something about bad blood
Can I discuss the problems between us?
And may i tell you the truth to your face
Can I be completely honest with you?
Tell me how long you will keep your eyes shut
How much longer will you ignore the problems around you?
Or is the situation an ordinary circumstance
Is the situation just normal to you?
Why do people still have to live in slums
Why do people have to live in such poor conditions?
When they survive the genocide
Even though they survived mass killings
They're dying of disease
They are still dying from preventable illnesses
And you still keep on building your new weapons
Despite these issues, you're still creating weapons
And wonder why this world's still so sick
And yet you wonder why the world is still in a poor state.
So tell me
So, can you answer me
What's in there, what's on your mind
What are you thinking, what do you have to say?
What's in your soul what's classified
What's hidden deep within you
Say
Tell me
What's up, what's up yeah
What's the problem, what's the issue?
What's up what's up
What's wrong, what's happening?
Do you really think that all your tanks and guns
Do you believe that your weapons will save us?
Will us save from our own self destruction
Protect us from our own self-inflicted harm
I wonder what went wrong in our systems
What caused our systems to fail us?
That people like you could ever reach the top
Why people like you are in charge
You will break
Your system will fail
Awake, awake
It is time to wake up
Contributed by Sydney I. Suggest a correction in the comments below.
Ari Savuoja
on In My Fathers Hand
And there is a mistake in the translation. The first verse should be written (live -> life):
"In my Father’s hand I am called to live. That’s the savest hand That life can give. You will take our hearts, All of them renew, And bring the broken parts In peace with you."
Source: https://sweetslyrics.com/crushead/in-my-fathers-hand-lyrics#rateMe
Ari Savuoja
on In My Fathers Hand
No, the English translation is NOT made by Everett Adams. He wrote an other song with similar title!
Ari Savuoja
on In My Fathers Hand
This song is originally in Finnish "Herra kädelläsi", Finnish Hymnal nro 517
https://virsikirja.fi/virsi-517-herra-kadellasi/
Lyrics by Anna-Mari Kaskinen; melody by Pekka Simojoki. (in English probably Everett Adams?)