I Love You So
Cseh Tamás Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Cseh Tamás - Bereményi Géza)
Minket a tánczene szó,
Valami I love you so
hozott össze...
Valami híres énekes
valami angol szöveget
énekelt...
I need you, I need you, I need you!
Bár se te, se én,
nem tudtunk angolul,
mégis azt hittük ott,
hogy mindazt, mi belénk szorult,
ez kimondja angolul.
O, az az énekes
énekelt angolul,
és mi azt hittük ott,
hogy mindazt, mi nincsen meg magyarul,
megírták angolul.
Minket a tánczene szó,
valami I love you so
hozott össze... - Are you longsome tonight...
Valami dal, amibe
azt magyaráztuk mi bele,
hogy dubidu...
O, az az énekes
bármiröl énekelt,
úgy tudtuk róla mi,
hogy jobb ö, mint mi vagyunk,
az ö élete sokkal többet ér,
mint mi vagyunk.
És mi most itt vagyunk,
és amit mi tudunk,
és mi belénk szorult
nem tudjuk magyarul
s nincsen megírva az angolul.
Hol az a tánc, amibe
a mi életünk szorult bele
és járható. I need you!
Hol az a nyelv, amibe
a mi táncunk szorult bele
és mondható.
Talán tévedtünk mi ott,
ó, az a rohadt énekes,
kár hogy angolul énekelt!
O, az az énekes
miért nem énekelt
minekünk
valahogy
bárhogyan
akárhogy




magyarul.
Transcribed by IITI

Overall Meaning

The song "I Love You So" by Cseh Tamás and Bereményi Géza is about how music can bring people together, despite language barriers. The lyrics describe how a dance song with an English chorus brought the two people in the song together. Even though they didn't speak English, they believed that the song expressed everything that was pent up inside them. The song was sung by a famous singer who they believed was better than them and had a more valuable life. The lyrics express a longing to understand the lyrics of the song and for their own lives to be worth more. The verses suggest that they don't know what language their own dance is in, but they wish they could express themselves in the way the singer does in English.


The song is a celebration of music and its ability to unite. Despite the language barrier, the two people in the song are brought together by the dance and the music, creating a shared experience that transcends words. The lyrics express a desire to understand the words to the song, but also a recognition that sometimes the music is enough, that it can express emotions that cannot be put into words. The song is a beautiful tribute to the power of music and its role in bringing people together.


Line by Line Meaning

Minket a tánczene szó, Valami I love you so hozott össze...
We were brought together by the word of dance music, something like 'I love you so'...


Valami híres énekes valami angol szöveget énekelt...
A famous singer sang some English words...


I need you, I need you, I need you!
I need you, I need you, I need you!


Bár se te, se én, nem tudtunk angolul, mégis azt hittük ott, hogy mindazt, mi belénk szorult, ez kimondja angolul.
Although neither you nor I spoke English, we believed that everything that was compressed within us was being said in English.


O, az az énekes énekelt angolul, és mi azt hittük ott, hogy mindazt, mi nincsen meg magyarul, megírták angolul.
Oh, that singer was singing in English, and we thought that everything that we didn't have in Hungarian was written in English.


Minket a tánczene szó, valami I love you so hozott össze... - Are you longsome tonight...
We were brought together by the word of dance music, something like 'I love you so'... - Are you longsome tonight...


Valami dal, amibe azt magyaráztuk mi bele, hogy dubidu...
A song in which we interpreted the 'dubidu...' for ourselves...


O, az az énekes bármiröl énekelt, úgy tudtuk róla mi, hogy jobb ö, mint mi vagyunk, az ö élete sokkal többet ér, mint mi vagyunk.
Oh, that singer sang about anything, and we thought that he was better than we are, that his life is far more valuable than ours.


És mi most itt vagyunk, és amit mi tudunk, és mi belénk szorult nem tudjuk magyarul s nincsen megírva az angolul.
And now we are here, and what we know, and what is compressed within us, we cannot express in Hungarian and it is not written in English.


Hol az a tánc, amibe a mi életünk szorult bele és járható. I need you!
Where is the dance in which our life is compressed and made meaningful? I need you!


Hol az a nyelv, amibe a mi táncunk szorult bele és mondható.
Where is the language in which our dance is compressed and can be expressed?


Talán tévedtünk mi ott, ó, az a rohadt énekes, kár hogy angolul énekelt!
Perhaps we were mistaken there, oh, damn that singer, it's a shame he sang in English!


O, az az énekes miért nem énekelt minekünk valahogy bárhogyan akárhogy magyarul.
Oh, why didn't that singer sing to us in some way, any way, in Hungarian?




Contributed by Aubrey G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Tamás Horváth

Csodálatos...

Judit Kamondi

ez már talán régen volt, nem