La Vie En Rose
Cyntia M. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Des yeux qui font baisser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche.
Voila le portrait sans retouche,
De l'homme auquel, j'appartiens,
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie,
Il me l'a dit, m'a juré pour la vie.
Et, dès que je l'apercevois
Alors je sens dans moi
Mon coeur qui bat,
Des nuits d'amour à ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins s'effacent Heureux, heureux en mourir.
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.
Il est entré dans mon
Coeur, Une part de bonheur,
Dont je connais la cause.
C'est toi pour moi,
Moi pour toi dans la vie,
Il me l'a dit, m'a juré pour la vie.
Et, dès que je l'apercevois
Alors je sens dans moi




Mon coeur qui bat.
Lalalala Lalalala La La La La

Overall Meaning

The lyrics to Cyntia M.'s song La Vie En Rose express a deep and intense love for an individual. The opening lines describe the person's captivating eyes and smile, which create an unwavering attachment to the singer of the song. When this person takes her into his arms and whispers sweet nothings into her ear, she feels as though she is seeing everything through rose-colored glasses. The words of love that he speaks to her evoke strong emotions and a feeling of happiness, which are traceable to the cause of him entering her heart. He belongs to her and she to him, and they have promised to be together for life. With him beside her, she feels like nothing else in the world matters and she is ready to face any obstacle.


Overall, this song is a declaration of deep love and devotion to a person who has entered the singer's life and taken over her heart. Through his ardent love, the world seems brighter and happier, and this love will continue to bring happiness to her until the end of time.


Line by Line Meaning

Des yeux qui font baisser les miens,
His eyes make me feel weak in the knees,


Un rire qui se perd sur sa bouche.
His laughter is contagious and always puts a smile on my face,


Voila le portrait sans retouche,
This is the truest portrait of the man I belong to,


De l'homme auquel, j'appartiens,
The man I belong to,


Quand il me prend dans ses bras
When he holds me in his arms,


Il me parle tout bas,
He whispers loving words to me,


Je vois la vie en rose.
I see life through rose-colored glasses,


Il me dit des mots d'amour,
He tells me words of love,


Des mots de tous les jours,
Everyday words,


Et ça me fait quelque chose.
And it makes me feel something special,


Il est entré dans mon coeur
He has entered my heart,


Une part de bonheur
A part of happiness,


Dont je connais la cause.
Whose cause I know,


C'est lui pour moi,
He is the one for me,


Moi pour lui dans la vie,
I am his for life,


Il me l'a dit, m'a juré pour la vie.
He has told me and promised me for life,


Et, dès que je l'apercevois
And as soon as I catch sight of him,


Alors je sens dans moi
I feel within me,


Mon coeur qui bat,
My heart racing,


Des nuits d'amour à ne plus en finir
Nights of love that never end,


Un grand bonheur qui prend sa place
A great happiness taking over,


Des enuis des chagrins s'effacent
Worries and sorrows disappear,


Heureux, heureux en mourir.
Happily, happily to die.


Lalalala Lalalala La La La La
Instrumental.




Contributed by Lucy S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions