In 2005 they had their first big hit with the single NO MORE CRY, which peaked at no. 5 on Oricon charts and became the 13th best selling single of the year, selling 402,034 copies.
Another Day
D-51 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
思い出だけ置き去りに
さよなら言わず
ドアの音だけが Oh Baby
耳にのこる テレビの上の写真は
まだ残る二人の日々
砕けた心 君の笑顔だけが Oh Baby
浮かんでいる
今君を もう一度強く
抱きしめたいけれど 寂しくて
行き場のないこの想い 求めすぎて
胸の中が苦しくて 切なすぎて
Only for love,
I'm thinking of you
Only for love Only for love,
I'll keep on searchin'
Only for love
君と歩く帰り道 今は一人で歩いて
うつむきながら
胸の中で少し Oh Baby
つぶやいてる
もしも時間がもどるなら
君とまた この道で
二人寄り添いながら 寂しくて
流れ落ちてく涙のひとつひとつ
胸の中が苦しくて 切なすぎて
Only for love,
I'm thinking of you
Only for love Only for love,
I'll keep on searchin'
Only for love
君は 今何をしているの
きっと他の誰かを
好きになっているはずだよね
悲しいけど 「君と過ごした時間は
戻らないんだ もう...」
自分にそう言い聞かせて
歩く帰り道
海に映った夕日が やけにまぶしい
明日に続くこの道を 歩いて行こう
Only for love,
I'm thinking of you
Only for love Only for love,
I'll keep on searchin'
Only for love Only for love,
I'm thinking of you
Only for love Only for love,
I'll keep on searchin'
Only for love
The lyrics of D-51’s song “Another DAY” convey feelings of heartbreak, loss, and yearning for love. The song is about a person who is left alone in their room with only memories of a lost love. They contemplate what they could have done differently to keep the relationship alive while grappling with the pain of their current reality. The line “Only for love, I’ll keep on searching” indicates that despite the pain, the singer is still searching for love and hoping to find it again. The lyrics speak to the universal theme of heartbreak and the desire to find love and companionship.
The song’s title, “Another Day,” reflects the theme of the passage of time. The singer is struggling to move on but is forced to face each new day without their love. They are haunted by memories and find solace in the possibility of holding their love again. The song uses imagery such as the photograph on the TV and the sunset over the ocean to emphasize the emotions of the singer. The photograph reminds them of good times and the sunset represents the reality of a new day.
Through the lyrics, D-51 captures the pain and longing that many people feel after a breakup. The song is a beautiful and poignant expression of the human experience of heartbreak.
Line by Line Meaning
君がこの部屋をさった
You left this room, leaving behind only memories.
思い出だけ置き去りに
You left behind only memories and nothing else.
さよなら言わず
You left without saying goodbye.
ドアの音だけが Oh Baby
All that remained was the sound of the closing door, Oh Baby.
耳にのこる テレビの上の写真は
The picture on the TV stays fresh in my mind, reminding me of our days together.
まだ残る二人の日々
Those happy days when we were still together still remain in my mind.
砕けた心 君の笑顔だけが Oh Baby
My heart is broken, but your smile still remains fresh, Oh Baby.
浮かんでいる
My thoughts keep drifting back to you.
もしも願いがかなうなら
If my wish could come true.
今君を もう一度強く
I want to hold you tight once again, now.
抱きしめたいけれど 寂しくて
But I'm lonely and have nowhere to go, so I hold back my feelings.
行き場のないこの想い 求めすぎて
My love for you is overwhelming and I don't know where to direct it.
胸の中が苦しくて 切なすぎて
My heart is heavy and I'm filled with sorrow.
Only for love, I'm thinking of you
I'm thinking of you because of my love for you, and nothing else.
Only for love Only for love, I'll keep on searchin'
I'll keep searching for love, only for love, because of my love for you.
君と歩く帰り道 今は一人で歩いて
I walk alone now, on the road we used to walk together.
うつむきながら 胸の中で少し Oh Baby
I walk with my head down, and can't help but think of you, Oh Baby.
つぶやいてる
I whisper to myself.
もしも時間がもどるなら
If only I could turn back time.
君とまた この道で
I would love to walk with you again, on this very same road.
二人寄り添いながら 寂しくて
But I'm still lonely, even when I'm with you.
流れ落ちてく涙のひとつひとつ
Each and every tear that falls.
胸の中が苦しくて 切なすぎて
Only makes my heart feel more heavy and sorrowful.
君は 今何をしているの
What are you doing now?
きっと他の誰かを
I'm sure you've moved on, and found love with somebody else.
好きになっているはずだよね
You must have fallen in love with somebody else.
悲しいけど 「君と過ごした時間は
戻らないんだ もう...」
It's sad, but I know that our time together is gone, and will never come back again.
自分にそう言い聞かせて
I keep telling myself that this is the truth.
歩く帰り道
As I walk on this road.
海に映った夕日が やけにまぶしい
The sunset reflected on the sea is still so bright.
明日に続くこの道を 歩いて行こう
I'll keep walking down this road, that leads to my tomorrow.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 優 上里
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind