tempo
D.Kid Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

É tempo de mudança, o tempo mata a esperança,
Pessoas morrem mas o tempo avança, qual a
importância,
E o dar valor a infância, se tempo é paka, paka é
ganância,
Ganância é um defeito ligado a nossa ânsia pelo
tempo,
Ás vezes é lento, às vezes é veloz,
O tempo leva os meus avós, mesmo que eu peça só mais
um coche,
Tempo, só peço mais um momento,
Mesmo que eu te ignore, só contigo é que eu me
oriento,
Já não aguento, estou farto do algarismo crescente,
Desde quando também contas para o meio ambiente?
Se tá frio e me ouves, então é tempo que esgotas,
Porque o mau tempo faz com que o tempo acabe para
cotas,
Momentos idiotas relembrando idades,
Mas o tempo sempre fez com que se mudassem vontades,
Celebridades não duram apenas 15 minutos,
Putos como eu esperam que o tempo dê frutos,
Desde que me lembro que eu fujo e tu encontras-me
sempre,
Até para rimar neste som tenho que estar dentro do
tempo,
Quando és mau és pontual apareces ao acaso,
Sofres de intolerância não há atraso no nosso prazo,
Marcas o meu compasso na vida, e eu passo por ti,
Como um abraço suicida à saúde que eu perdi,
Eternidade não é algo que eu prometa,
Mas eu sinto que ainda tenho areia na ampulheta,
Lentamente tiras e dás evolução,
O teu nome em inglês aqui é keys em calão,
E a duração tá em cada exploração pessoal,
Até que o coração decidir e dê a batida final,

Musica é cantar mas é respeitar tempos,
Tempos, Tempos a baterem certos(3x)

Já faz tempo que eu estou afastado mas voltei a
tempo,
Dei um tempo porque precisava de pensar no tempo,
Só voltei para dar esta rima avulso,
Porque o tempo é pouco e nos agarra pelo pulso,
Não acreditas olha só, no braço esquerdo é o clock
ouve o toc,
Tic toc, mais um segundo que passou,
O tempo não espera como ja disse o Rasko,
Carrego este fardo pesado que é o passado,
O presente e o futuro para mim também é passado,
A máquina do tempo só procura o passado,
Podes alterar o futuro mas nunca mudar o passado,
O tempo não para mesmo para quem manda pausa,
Mudam-se os tempos e as vontades mas não muda a
causa,
O tempo apura o faro agora só tenho náusea,
Os homens da manhã ainda guardam mágoa,
Trabalho para ter tempo para fazer o quero,
Mas o tempo e o trabalho não dá nem para fazer um
battle contigo,
O tempo é pouco, por isso eu faço o que é preciso,
Só o tempo é que cizo a.k.a. juízo,
Só tu apagas as memórias de fome de uma grande crise,
E transformas essas nódoas num tom com mais sorriso,
E o povo fica indeciso, e o novo mundo é preciso,
Com o tempo,

[Pac-Man]

Enquanto dou um,
Abro a janela do meu berço e deixo a dor do mundo
entrar,
Ofereço-lhe um cigarro do alto do meu quarto andar,
Lá em baixo há quem não tenha o que vestir nem o que
comer,
E eu fodido da vida porque a minha equipa acaba de
perder,
Será que os julgamentos ainda ligam alguma coisa ao
futebol?
Devem de estar mais preocupados com a hora a que nasce
o sol,
É espantoso ver como as prioridades mudam de repente,
Enquanto o Diabo esfrega um olho e vai sorrindo bem
contente,
Eu realizo que o Camie não tem nada a mais que o
Samuel,
Deixo as rimas fluírem da minha cabeça directamente
para o papel,
O Diabo pisca um olho, acena-me com um açaime,
Vai a cima vem abaixo, como um nigga num andaime,
À procura da frase perfeita num papel sujo de
verdades,
Escrevo torto em linhas direitas vandalizo
banalidades,
Deito fora o meu raciocínio, para não entrar no




declínio,
De parar so para dar mais um.

Overall Meaning

In the song Tempo by D.Kid, the lyrics focus on the concept of time and its impact on human lives. The song begins with a realization that time is constantly advancing, and it can often lead to disillusionment and loss of hope. The lyrics emphasize the importance of valuing childhood, as time is fleeting, and the greed for time can lead to negative consequences such as harming the environment. The song also highlights that time can be both fast and slow, with moments that are cherished and others that are regretted.


The lyrics also touch upon the theme of regret and the idea that time cannot be altered or reversed. The artist expresses how people, including his grandparents, are taken away by time despite wanting to hold onto them for just a little bit longer. The lyrics depict a struggle in trying to stay ahead of time, while acknowledging that time ultimately dictates the pace of one's life. The artist recognizes the preciousness of time and attempts to make the most out of it, avoiding wasted moments and keeping himself within the rhythm of time.


Line by Line Meaning

É tempo de mudança, o tempo mata a esperança,
Time is a force of change that can also destroy hope.


Pessoas morrem mas o tempo avança, qual a importância,
People die, but time keeps moving forward, making us question its significance.


E o dar valor a infância, se tempo é paka, paka é ganância,
What's the point of valuing childhood when time is scarce and being greedy with time is a flaw in ourselves.


Ganância é um defeito ligado a nossa ânsia pelo tempo,
Our desire for time is linked to a flaw called greed.


Ás vezes é lento, às vezes é veloz,
Time has varying speeds and can be slow or fast.


O tempo leva os meus avós, mesmo que eu peça só mais um coche,
Time takes away loved ones, even if we ask for more time with them.


Tempo, só peço mais um momento,
I only ask for a little more time.


Mesmo que eu te ignore, só contigo é que eu me oriento,
Even if I try to ignore time, it's still the thing that guides me.


Já não aguento, estou farto do algarismo crescente,
I'm tired of the constantly increasing number of time.


Desde quando também contas para o meio ambiente?
When did time become a factor in environmental issues?


Se tá frio e me ouves, então é tempo que esgotas,
If you're listening to me while it's cold out, then you're using up valuable time.


Porque o mau tempo faz com que o tempo acabe para cotas,
Bad weather can make time run out for some people.


Momentos idiotas relembrando idades,
We sometimes reminisce on silly moments from our past.


Mas o tempo sempre fez com que se mudassem vontades,
Time has a way of changing our desires and priorities.


Celebridades não duram apenas 15 minutos,
Famous people don't just have a short 15 minutes of fame.


Putos como eu esperam que o tempo dê frutos,
Kids like me hope that time will bring success and rewards in the future.


Desde que me lembro que eu fujo e tu encontras-me sempre,
Since I can remember, I've been running from time, but it always catches up with me eventually.


Até para rimar neste som tenho que estar dentro do tempo,
Even to rhyme in this song, I have to be aware of time.


Quando és mau és pontual apareces ao acaso,
When time is bad, it's always on time and appears unexpectedly.


Sofres de intolerância não há atraso no nosso prazo,
Time is intolerant and doesn't allow for delays.


Marcas o meu compasso na vida, e eu passo por ti,
Time is the beat of my life, and I move through it.


Como um abraço suicida à saúde que eu perdi,
It's like a self-destructive embrace to the health I've lost over time.


Eternidade não é algo que eu prometa,
I don't promise eternity.


Mas eu sinto que ainda tenho areia na ampulheta,
But I feel like I still have sand in the hourglass.


Lentamente tiras e dás evolução,
Slowly taking away and giving evolution through time.


O teu nome em inglês aqui é keys em calão,
Your name in English slang is keys.


E a duração tá em cada exploração pessoal,
The duration of time is dependent on individual experiences.


Até que o coração decidir e dê a batida final,
Until the heart decides and gives its final beat.


Musica é cantar mas é respeitar tempos,
Music is singing but also respecting the beat of time.


Já faz tempo que eu estou afastado mas voltei a
It's been a while since I've been away, but I'm back.


Dei um tempo porque precisava de pensar no tempo,
I took a break because I needed to think about time.


Só voltei para dar esta rima avulso,
I came back just to deliver this rhyme on the spot.


Porque o tempo é pouco e nos agarra pelo pulso,
Time is short and grips us by the wrist.


Não acreditas olha só, no braço esquerdo é o clock ouve o toc,
Don't believe me? Look at my left wrist, I hear the ticking of the clock.


Tic toc, mais um segundo que passou,
Tick tock, another second that's passed.


O tempo não espera como ja disse o Rasko,
As Rasko said, time doesn't wait for anyone.


Carrego este fardo pesado que é o passado,
I carry the heavy burden of the past.


O presente e o futuro para mim também é passado,
For me, even the present and future are in the past.


A máquina do tempo só procura o passado,
The time machine only looks for the past.


Podes alterar o futuro mas nunca mudar o passado,
You can change the future, but you can never change the past.


O tempo não para mesmo para quem manda pausa,
Time doesn't stop even for those who try to pause it.


Mudam-se os tempos e as vontades mas não muda a causa,
Times and desires change, but the cause remains the same.


O tempo apura o faro agora só tenho náusea,
Time sharpens the senses but now I only feel nauseous.


Os homens da manhã ainda guardam mágoa,
The men of the morning still hold onto their grudges.


Trabalho para ter tempo para fazer o quero,
I work to have time to do what I want.


Mas o tempo e o trabalho não dá nem para fazer um battle contigo,
But time and work don't even allow for a battle with you.


O tempo é pouco, por isso eu faço o que é preciso,
Time is short, so I do what needs to be done.


Só o tempo é que cizo a.k.a. juízo,
Only time can bring clarity and judgment.


Só tu apagas as memórias de fome de uma grande crise,
Only you can erase the memories of hunger from a great crisis.


E transformas essas nódoas num tom com mais sorriso,
And turn those stains into a tone with more smiles.


E o povo fica indeciso, e o novo mundo é preciso, com o tempo,
And the people become indecisive, and a new world is necessary, with time.


[Pac-Man]


Enquanto dou um,
While I take a break.


Abro a janela do meu berço e deixo a dor do mundo entrar,
I open the window of my cradle and let the pain of the world come in.


Ofereço-lhe um cigarro do alto do meu quarto andar,
I offer it a cigarette from the top of my fourth floor room.


Lá em baixo há quem não tenha o que vestir nem o que comer,
Down below, there are people who don't have clothes or food.


E eu fodido da vida porque a minha equipa acaba de perder,
And I'm fucked off because my team just lost.


Será que os julgamentos ainda ligam alguma coisa ao futebol?
Do judgments still have anything to do with football?


Devem de estar mais preocupados com a hora a que nasce o sol,
They should be more concerned about the time when the sun rises.


É espantoso ver como as prioridades mudam de repente,
It's amazing how priorities can change suddenly.


Enquanto o Diabo esfrega um olho e vai sorrindo bem contente,
While the Devil rubs one eye and smiles contentedly.


Eu realizo que o Camie não tem nada a mais que o Samuel,
I realize that Camie is no different from Samuel.


Deixo as rimas fluírem da minha cabeça directamente para o papel,
I let the rhymes flow from my head directly onto the paper.


O Diabo pisca um olho, acena-me com um açaime,
The Devil winks and beckons me with a muzzle.


Vai a cima vem abaixo, como um nigga num andaime,
Goes up and down like a nigga on a scaffold.


À procura da frase perfeita num papel sujo de verdades,
Looking for the perfect phrase on a paper stained with truths.


Escrevo torto em linhas direitas vandalizo banalidades,
I write crookedly on straight lines and vandalize banalities.


Deito fora o meu raciocínio, para não entrar no declínio,
I throw away my reasoning to avoid decline.


De parar só para dar mais um.
To stop just to give one more.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: RHIANNON BRYAN, RHYDIAN DAVIES

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Corey Larson

Nice! Great hook, concise and to the point with great onscreen vocabulary, excellent listening examples. Definitely using this in my classes. I appreciate that you are using your talents to help others teach content. Keep it up!

broboy

yo first reply im so proud

Sunny Hester

I love your comment

Dawn Lytten

Absolutely FANTASTIC! Really a great way to teach and reinforce Tempo. Thank you so much!

C. Jackie Daniel

You are awesome. Great interactive lesson to go with my tempo concept.

Kara Stein

Is that a synthesizer you are using? What's the name of the instrument/device you are using for the backing track?

Sunny Hester

Awesome

Trella Yates

Good Job! Thank you for sharing!

Sunny Hester

Nice

Stephen Moten

You have my attention!

More Comments

More Versions