Festival
D. B. M. & T. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vi alla reser iväg
Till en festival
Vi packar bilen full
Kylväskan där bak
Det är sommar och sol
Vi vecklar ut våran stol
Tältet kommer fram
Tar en bärs med min bram
Tar likör43
En shot är på G
Vilken härlig da
Vi är på festival
Lineup droppas
ERA boyz är på topp
Vi gör oss redo för
Att dansa nonstop
Vi ska festa natten lång
Skiter i att kön är trång
Släpper lös till denna sång
Vi dansar för fullt o vi kör igång
Ölen den är jävligt hal
Tagen från en kyl såklart
Passar inte på en bal
Vi dansar för fullt på festival
Dansar för fullt på festival
Dansar för fullt på festival
Dansar för fullt
Dansar för fullt
Dansar för fullt
Dansar för fullt
Dansar för fullt på festival
Går tillbaks till vårt tält
Men va fan det har vält
Ingen riktigt succé
Men va fan gör väl de
Vart är våran grill, den är ju försvunnen?
Det blir inge mat, blir en bärs till i munnen
Men det är Sommar och soligt och det är ju en fest
Hela gänget är samlat och vi har det som bäst
Högtalaren dånar ifrån vårat tält
Tittar bort en sekund och sen har glassen smält
Vi börja vandra mot scenen
Vi är snabba på benen
Känner pulsen slår
Fy fan vad vi mår
Vi ska festa natten lång
Skiter i att kön är trång
Släpper lös till denna sång
Vi dansar för fullt o vi kör igång
Ölen den är jävligt hal
Tagen från en kyl såklart
Passar inte på en bal
Vi dansar för fullt på festival
Dansar för fullt på festival
Dansar för fullt på festival
Dansar för fullt
Dansar för fullt
Dansar för fullt




Dansar för fullt
Dansar för fullt på festival

Overall Meaning

The song "Festival" by D. B. M. & T. is a satirical take on the film industry and its glamorous festivals. The lyrics describe the superficiality and objectification of women at Cannes Film Festival, where everyone is more concerned with appearance and status than the actual art of cinema. The opening line "Le festival de connes" (The festival of dumb blondes) sets the tone for the rest of the song, where the singer observes that all the women are blonde, have breast implants, and are nothing but walking bombs. He even jokes that in the movies, they say he's dead, but his girlfriend disagrees, making it clear how appearances are everything at Cannes, where the fashion and the red carpet are bigger than the films themselves.


The singer admits in the next verse that he wouldn't even harm an ugly woman and that his macho attitude is just an act for the movies. He goes on to say that he signs autographs on worthless pieces of paper, yet rolls his chest out and enjoys the attention from gold-digging women. The chorus describes the festival as a place where everyone is beautiful, but at the same time, it's not worth the trouble, acknowledging that the singer has sold himself out for nothing but superficiality. In the final line, he ironically claims that at Cannes, he's the King of Fools, acknowledging the phoniness of the whole festival.


Line by Line Meaning

Le festival de connes...
The festival of fools...


Elles sont toutes blondes, elles sont toutes bonnes
They are all blond, they are all good-looking.


C'est toutes des bombes en silicone
They are all silicone bombs.


Hallucinant, dans l'ciné, ils disent qu'j'suis mort
Amazing, in the cinema they say I'm dead.


Ma dulcinée n'est pas d'accord
My sweetheart does not agree.


C'est le premier rôle dans l'scénario
It's the lead role in the script.


Elle, c'est l'idole, moi le salaud
She's the idol, I'm the bastard.


J'ferais même pas d'mal à une moche
I wouldn't even hurt an ugly girl.


Mes airs de mâle, c'est pour l'cinoche
My masculine airs are for the cinema.


Sous ma grande gueule, c'est du bidon
Under my big mouth, it's a fake.


J'signe sur des feuilles pour pas un rond
I sign on papers for nothing.


Et pourtant j'roule des mécaniques
And yet I strut my stuff.


C'est fou le nombre de filles à fric
It's crazy how many money-hungry girls there are.


Elles sont toutes bonnes dans c'festival
They are all good-looking at this festival.


C'est toutes des bombes du genre pas mal
They are all bombs of the type not bad.


Pas mal du tout...
Not bad at all...


Sauve qui peut ça vaut pas l'coup
Save yourself, it's not worth it.


D'accord, j'me suis guindé pour pas un clou
Okay, I've dressed up for nothing.


Mais j'me dis ni vu ni connu
But I tell myself, no one will know.


C'est vrai qu'à Cannes c'est très cucul
It's true that in Cannes it's very cheesy.


C'est vrai qu'à Cannes, j'suis l'roi des cons
It's true that in Cannes, I'm the king of fools.


(Ca c'est vrai, mais enfin, bon, c'est quand même bien...)
(That's true, but still, it's pretty good...)




Lyrics © DistroKid
Written by: Dennis Lydin, Lars Jones, Martin Malm

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Luis Guitierrez

Great Sound ! Made in England))) Natural Rock :

Ole Mathiesen

Sounds like American Woman with Guess Who...

Tschunasun

without Dave Dee, but still great

alvaro patlan

Tec Celaya in the 70´s....

Tim Harris

I like this song, but it's a pretty clear rip-off of Whole Lotta Love.

Jose Luis Muñoz

A mi primo hector

More Versions