Born in March 1997, daoko first attracted attention as a 15 year old in 2012, for rap tracks she shared on NicoNico Douga, including a rap remix of the popular vocaloid song "戯言スピーカー" (Tawagoto Speaker) she posted. She joined LOW HIGH WHO? Productions and appeared on labelmate 不可思議/wonderboy's second album in the song "世界征服やめた" later that year, as she began to receive attention as the "15 year old high school girl rapper." She released her first album HYPER GIRL – 向こう側の女の子 - that December.
In September 2013, daoko collaborated with m-flo for the theme song of a commercial, and in the same month also released the UTUTU EP, produced by Pigeondust. On December 11, 2013, she released her 2nd indie album, GRAVITY. Her debut major album, titled DAOKO, was released 25 March 2015 through TOY'S FACTORY.
キラキラ
DAOKO Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
これじゃないだれが勝ち?そんなのわかんない ぐるぐる迷路迷う 線を辿る生命線ガタンゴトン はたちのわたしは
果たして何して生きているのでしょう 息をしているでしょうか 儚い未来長生きはしたい 期待 したって仕方がないって
思われるより期待されたい欲張り欲しがり やりたいことばかり 欲にまみれて
朝方やってきた太陽 向かい合う
この瞬間からサブリミナル 寒い、息を吐く サドルにまたがりペダルをこぐ高架線の下 どうかどうか背伸びしているの
気付かれませんように 常時同じ目線で見ていたい 昔より今 今より未来 おとなになったら おとなになったら
わたしの価値って同じじゃなくなる?おとなになっても おとなになっても わたしはわたしのうた、うたいたいよ
休み時間 お金使える購買れっつご 友達と談笑 干渉されたくないお年ごろ スカート2回折 若干短め 先生の
チェック しかめっ面 にげろにげろ せっかくなら女子力あげたい 5, 6時間目 国、数の後HR その全後に教室掃除
落し物「これだれの?捨てちゃうよ-」慌てて持ち主現れ「私の!」 「もーちゃんとしなさい!!笑」いつもの風景
平和な日常 放課後 女子トーク どうなの最近 ないしょのおはなし ぶっちゃけすぎぶっちゃけふざけるのが好き
そういう時期でしょ おとなになったら おとなになったら おとなになっても おとなになっても かなり好き勝手
いけない!おっかない先生の見回りだ カバンしょってダッシュダッシュ 夕焼け色の校舎 ふざけながら
「ほらほらかかと踏まないの!」ローファー履き直し靴下即座にソクタッチ おはなしのおさらい あ、そろそろだ
そこの道のかど 分かれ道 そうそうマガレ右 振り返って笑顔でバイバイ 右手をプンプン「また明日!」
将来不安だらけだけどもだけど暗んだ場所うろちょろ より 黒白明確にしとこう 不安の裏側 どきどきわくわく
楽しみな自分がいて ほんとはどっち こんどはどっちにススメばいいの 目がキラキラ輝いてる でも実はチラチラ
顔色伺ってるかもよ 深呼吸をするたび答えに近づいていく
おとなになったら おとなになったら わたしの価値って同じじゃなくなる?おとなになっても おとなになっても わたしはわたしのうた、うたいたいよ
The lyrics to DAOKO's song "キラキラ" is a reflection on the struggles and insecurities of growing up and the uncertainty of the future. She mentions that she fantasized about her wishes five years ago, and now she feels their value all too real. She questions the point of living and the purpose of her existence, yearning for a long and prosperous future. She admits to being ambitious and desiring to be valued and expected, but also acknowledges the selfishness and greed that comes with it.
Throughout the song's verses, DAOKO recounts various scenes from her youth, from daydreaming in class to hanging out with friends after school. She reminisces about the carefree times and the excitement of being young, but also reveals the doubts and fears that come with adulthood. She wants to hold onto her identity and her song, even as she grows older and fears her value may diminish.
Overall, "キラキラ" is a reflective piece about struggling with the uncertainty of the future, the confusion of growing up, and the desire to hold onto one's sense of self.
Line by Line Meaning
10年後20年後連想する将来
Thinking about the future in 10 or 20 years
五年前願い事 誇大妄想
Exaggerating my hopes from 5 years ago
今である価値 ひしひしと感じ
Feeling a strong sense of my current value
リアルわかちあう 違う
Sharing reality, but still different
これじゃないだれが勝ち?そんなのわかんない
Who wins if this is not it? I don't know.
ぐるぐる迷路迷う 線を辿る生命線ガタンゴトン
Wandering in a maze, following my life line, clunking and clanking
はたちのわたしは
At age 20, I am
果たして何して生きているのでしょう
What am I really living for?
息をしているでしょうか
Am I really alive?
儚い未来長生きはしたい 期待 したって仕方がないって
Wanting to live a long life, but realizing that having expectations is pointless
思われるより期待されたい欲張り欲しがり
I am greedy, I want to be expected more than I think I am
やりたいことばかり 欲にまみれて
I'm filled with desire, wanting to do everything
朝方やってきた太陽 向かい合う
Facing the sun as it rises in the morning
この瞬間からサブリミナル 寒い、息を吐く
Subliminal from this moment, it's cold, exhaling breath
サドルにまたがりペダルをこぐ高架線の下
Riding over the saddle, pedaling under the elevated railway
どうかどうか背伸びしているの 気付かれませんように
Please let me reach higher without being noticed
常時同じ目線で見ていたい 昔より今 今より未来 おとなになったら おとなになったら
I want to be seen from the same viewpoint at all times, from the past to the present to the future, even when I'm an adult
わたしの価値って同じじゃなくなる?おとなになっても おとなになっても わたしはわたしのうた、うたいたいよ
As an adult, will my value be the same as before? Even when I'm an adult, I want to sing my own song.
授業中今日はチョット憂鬱 窮屈な教室で他愛もないこと考える
Feeling a bit down during class today, thinking about trivial things in a cramped classroom
席替えしたくないなとかそんなこと 鐘が伝える
Thinking things like not wanting to change seats, while the bell rings
休み時間 お金使える購買れっつご 友達と談笑 干渉されたくないお年ごろ スカート2回折
During break time, I go to the school store where I can spend some money, talk with friends, and don't want to be interrupted. I fold my skirt twice.
若干短め 先生の チェック しかめっ面
A bit short, the teacher checks with a frown
にげろにげろ せっかくなら女子力あげたい 5, 6時間目 国、数の後HR その全後に教室掃除
Run away, run away, I want to improve my girl power while I'm at it. After classes like social studies and math, there is home room, and then whole-class cleaning.
落し物「これだれの?捨てちゃうよ-」慌てて持ち主現れ「私の!」 「もーちゃんとしなさい!!笑」いつもの風景
Lost and found: "Whose is this? I'll throw it away!" The owner appears in a panic, "It's mine!" "Make sure you take good care of it! Haha," the usual scene.
平和な日常 放課後 女子トーク どうなの最近 ないしょのおはなし ぶっちゃけすぎぶっちゃけふざけるのが好き
Peaceful daily life, after-school girl talk, asking each other "What's been going on?" Sharing secrets, being too frank, and liking to mess around.
そういう時期でしょ おとなになったら おとなになったら おとなになっても おとなになっても かなり好き勝手
That's just the way it is during that time. Even when I'm an adult, I'll still do as I please.
いけない!おっかない先生の見回りだ カバンしょってダッシュダッシュ 夕焼け色の校舎 ふざけながら
I can't do this! Scary teachers on patrol. Carrying my bag, I dash dash, joking around in front of the school building with its sunset glow.
「ほらほらかかと踏まないの!」ローファー履き直し靴下即座にソクタッチ おはなしのおさらい あ、そろそろだ
"Hey, be careful not to step on my heels!" I slip on my loafers, quickly touching my socks. A review of our conversation. Oh, it's about time.
そこの道のかど 分かれ道 そうそうマガレ右 振り返って笑顔でバイバイ 右手をプンプン「また明日!」
At the corner of the street, a fork in the road. That's right, turn right. I look back, waving with a smile. Waving my right hand, "See you tomorrow!"
将来不安だらけだけどもだけど暗んだ場所うろちょろ より 黒白明確にしとこう 不安の裏側 どきどきわくわく
My future is filled with anxiety, but still I wander around dark places. Let's make this black-and-white more clear. The other side of my anxiety is excitement and anticipation.
楽しみな自分がいて ほんとはどっち こんどはどっちにススメばいいの 目がキラキラ輝いてる でも実はチラチラ
There's a part of me that looks forward to things, but which one is the real me? Who should I listen to next? My eyes shine brightly, but in reality they only flicker.
顔色伺ってるかもよ 深呼吸をするたび答えに近づいていく
I may be watching your facial expressions. Every time I take a deep breath, I get closer to the answer.
わたしの価値って同じじゃなくなる?おとなになっても おとなになっても わたしはわたしのうた、うたいたいよ
As an adult, will my value be the same as before? Even when I'm an adult, I want to sing my own song.
Writer(s): yuji otani
Contributed by Adeline N. Suggest a correction in the comments below.
Juan Medina
on Ututu
Mienai no hutsu ga watashi no kutsu
kono mama kantan to hopputsu tsukurou
utsukushii utsutsu no naka de
hekuutsuki sha huron ni kukyou su hai
tsurai kako mo sage chikakunai ketsu
kake ja nakute suru sasete agete
jijitsu wa kiezu ni sara mienatte aketsuku
iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu
kagami no mukou no sekai no hou kara
kocchi no rizu to hopp aru you da
kaemono ni soushite mono ni ryoukute
ryousou yumemite kodoku hottoku
ouzou nari kaeru nara
imasugu ga itai yo
kya ge kimi no senaka kakedashiru o
Yume wa yume to tatekure
someru subete datta tadashii yume o miru
hata no tage tsuro o muge butsukerareta jigoku
su beki no sekai no naka de kyou mo ikiru
iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu