Born in March 1997, daoko first attracted attention as a 15 year old in 2012, for rap tracks she shared on NicoNico Douga, including a rap remix of the popular vocaloid song "戯言スピーカー" (Tawagoto Speaker) she posted. She joined LOW HIGH WHO? Productions and appeared on labelmate 不可思議/wonderboy's second album in the song "世界征服やめた" later that year, as she began to receive attention as the "15 year old high school girl rapper." She released her first album HYPER GIRL – 向こう側の女の子 - that December.
In September 2013, daoko collaborated with m-flo for the theme song of a commercial, and in the same month also released the UTUTU EP, produced by Pigeondust. On December 11, 2013, she released her 2nd indie album, GRAVITY. Her debut major album, titled DAOKO, was released 25 March 2015 through TOY'S FACTORY.
浪漫非行
DAOKO Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
少女が入っていった
アヤカシの道
誤ちの陣地
電信柱に寄っかかって
少年少女囲んだら
かごめかごめ 『遊んで?』 「後で。」
じゃんけんぽん ケンケンパ
永遠ダラダラ 言ってたから
おもいッきり 蹴ってやった
名声ばっか欲しいのは馬鹿
裸のがまだ付してるから
逆さまなあんたにアレンジしたんだ
地団駄 異端者=サブカルチュア
数ある量産型は 散々だ
降参します わたし境界線を横断します
河川敷に放おってあった本を読んだ
おとなになった もうわたし
こどもじゃないんだ
赤い靴履いた
少女が入っていった
アヤカシの道 誤ちの陣地
赤い靴履いた
少女が入っていった
お戻りはどっち ねぇどっち
失意錯乱桜は咲くかな
いずれ飽くから 水に流すわ
ちょっぴりセンチな 女を演じる
ドッキリ名芝居 とっくに変死体
解体ショー
視えないもんはわかんない
だから会いたいよねえねえ
お顔を見せてよ 冴えない私傷
羽が無い未亡人に近寄る貴公子は自尊心
カラガラ逃げて来たのが私
サウダージ 簡単に墜ちてっちゃつたね
参観日こそ 赤の他人威勢がいいのに
何で我が子は黙ったままなの?
噂の鍵掴んじゃった (!)
おいしいとこ盗りの結果 惜しいとこのみ
赤い靴履いた
少女が入っていった
アヤカシの道
誤ちの陣地
赤い靴履いた
お戻りはどっち ねぇどっち
洗い浚い 話なさいな
下り坂転げたストローが
コロコロ転がって
ポロポロ涙が零れたんでしょう?
受け皿が砕けたら 干上がってしまう水に魚
誤解を解する愛すべきなんて素敵な作り話
真っ赤っ赤で笑っちゃつた
右? 左? 君、なにしたい。
気にしない 耳塞いでウェッティなノイズ
ペッしなさい! え、聴かない。
コメント禁止 じゃ一生冷凍トレード
此れ以上おなかいっぱい
終わらしたい ってかまず始まってもない
赤い靴履いた
少女が入っていった
アヤカシの道 誤ちの陣地
赤い靴履いた
少女が入っていった
お戻りはどっち ねぇどっち
赤い靴履いた
少女が入っていった
アヤカシの道 誤ちの陣地
赤い靴履いた
お戻りはどっち ねぇどっち
The lyrics in DAOKO's song "浪漫非行" depict a scene where a girl wearing red shoes is walking into a world of illusions and uncertainties. As she meets a group of boys and girls, they play games and make fun of each other, but behind the facade, they all seem to be lost in their own way. The lyrics touch upon the themes of longing for fame and a sense of belonging, but the singer realizes that chasing for these things blindly can be foolish. She accepts her own identity and grows up, acknowledging that she is no longer a child.
The use of imagery in the lyrics is particularly striking. The reference to "Ayakashi," a type of Japanese monster, and "Gomokudera," a traditional Japanese children's game, creates a dreamlike atmosphere that conveys the sense of being in a world where the line between reality and imagination is blurred. Additionally, the use of phrase "赤い靴 (Red Shoes)" bears symbolic significance, as it evokes the image of a fairy tale character who is lost in an enchanted world.
Line by Line Meaning
赤い靴履いた
A girl wearing red shoes
少女が入っていった
Entered inside
アヤカシの道
A mysterious path
誤ちの陣地
A territory of errors
電信柱に寄っかかって
Leaning against a telephone pole
少年少女囲んだら
When boys and girls surround
かごめかごめ 『遊んで?』 「後で。」
Playing 'Kagome Kagome' game, 'Can you play?' 'Later.'
じゃんけんぽん ケンケンパ
Rock-paper-scissors, Kenkenpa
でっかい声の宣伝カー
Loud advertising car
永遠ダラダラ 言ってたから
Because it was said to last forever
おもいッきり 蹴ってやった
Kicked it as hard as possible
名声ばっか欲しいのは馬鹿
Only wanting fame is stupid
裸のがまだ付してるから
Because the nakedness is still attached
逆さまなあんたにアレンジしたんだ
I arranged it upside down for you
地団駄 異端者=サブカルチュア
Stomping, Heretics = Subculture
数ある量産型は 散々だ
The many mass-produced types are harsh
降参します わたし境界線を横断します
I surrender, I'll cross the boundary line
河川敷に放おってあった本を読んだ
Read a book left in a riverbed
おとなになった もうわたし
I became an adult, I am not a child anymore
こどもじゃないんだ
It's not a child
お戻りはどっち ねぇどっち
Which way is the return, hey which way?
失意錯乱桜は咲くかな
Will the despair-crazed cherry blossoms bloom?
いずれ飽くから 水に流すわ
Eventually I'll get tired, so I'll let it go
ちょっぴりセンチな 女を演じる
Acting a little sentimental
ドッキリ名芝居 とっくに変死体
Suspenseful drama, I'm already a dead body
解体ショー
Dismantling show
視えないもんはわかんない
What can't be seen, can't be known
だから会いたいよねえねえ
That's why I want to see you, hey hey
お顔を見せてよ 冴えない私傷
Show me your face, ordinary me with wounds
羽が無い未亡人に近寄る貴公子は自尊心
A nobleman who approaches a wingless widow has their pride
カラガラ逃げて来たのが私
I am the one who came running with a rattle
サウダージ 簡単に墜ちてっちゃつたね
Saudade, we easily fall into it, don't we?
参観日こそ 赤の他人威勢がいいのに
During observation day, even strangers are energetic
何で我が子は黙ったままなの?
Why is my child still silent?
噂の鍵掴んじゃった (!)
I got the key to the rumored thing!
おいしいとこ盗りの結果 惜しいとこのみ
As a result of stealing the good parts, only the bad parts remain
洗い浚い 話なさいな
Spill the dirt, tell me
下り坂転げたストローが コロコロ転がって ポロポロ涙が零れたんでしょう?
A straw rolled down a slope, probably shedding tears along the way?
受け皿が砕けたら 干上がってしまう水に魚
Fish in water that will dry up if the receiving dish breaks
誤解を解する愛すべきなんて素敵な作り話
A wonderful tale about resolving misunderstandings with love
真っ赤っ赤で笑っちゃつた
Laughed with a bright red smile
右? 左? 君、なにしたい。
Right? Left? What do you want to do?
気にしない 耳塞いでウェッティなノイズ
I don't mind, a wet noise with my ears plugged
ペッしなさい! え、聴かない。
Spit it out! Huh, I'm not listening.
コメント禁止 じゃ一生冷凍トレード
No comments, then a lifetime of frozen trade
此れ以上おなかいっぱい
I'm already full
終わらしたい ってかまず始まってもない
I want it to end, but it hasn't even started yet
Writer(s): Daoko, Dj6月, daoko
Contributed by Nathan H. Suggest a correction in the comments below.
Juan Medina
on Ututu
Mienai no hutsu ga watashi no kutsu
kono mama kantan to hopputsu tsukurou
utsukushii utsutsu no naka de
hekuutsuki sha huron ni kukyou su hai
tsurai kako mo sage chikakunai ketsu
kake ja nakute suru sasete agete
jijitsu wa kiezu ni sara mienatte aketsuku
iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu
kagami no mukou no sekai no hou kara
kocchi no rizu to hopp aru you da
kaemono ni soushite mono ni ryoukute
ryousou yumemite kodoku hottoku
ouzou nari kaeru nara
imasugu ga itai yo
kya ge kimi no senaka kakedashiru o
Yume wa yume to tatekure
someru subete datta tadashii yume o miru
hata no tage tsuro o muge butsukerareta jigoku
su beki no sekai no naka de kyou mo ikiru
iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu