蛇の心臓
DAOKO Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

虚ろの座を抱く者よ

我は彼なり 生まれ無きく霊であり
強大にして 不滅の炎であり

あ、 雷鳴を轟かせ
あ、 真実の眼が
世界の悪を浮き彫りに

蒼穹の霊に告ぐ
汎ゆる呪詛と享楽を
渦巻く風の霊に告ぐ
我が名は 蛇を纏いし心臓

汝恐るべき 不可視の眷属よ
呼び声を聞け 汝の真実の名を

あ、正と不正を分かち
あ、憎しみ合うも

我らの性と飲み込めよ

蒼穹の霊に告ぐ
汎ゆる呪詛と享楽を
渦巻く風の霊に告ぐ
我が名は 蛇を纏いし心臓

あ、 雷鳴を轟かせ
あ、 真実の眼が

世界の悪を浮き彫りに
我らの性と飲み込めよ

蒼穹の霊に告ぐ
汎ゆる呪詛と享楽を
渦巻く風の霊に告ぐ
我が名は 蛇を纏いし心臓

蒼穹の霊に告ぐ
汎ゆる呪詛と享楽を




渦巻く風の霊に告ぐ
我が名は 蛇を纏いし心臓

Overall Meaning

The lyrics of DAOKO's song 蛇の心臓 (Hebi no Shinzō) convey a message about embracing power and truth, even if it can be seen as evil. The opening lines, 虚ろの座を抱く者よ (Hollow throne holder), set the tone for the rest of the song, which speaks of a powerful, immortal flame residing within the singer's spirit. The singer declares their might and the thunderous sound that accompanies their awakening, emphasizing the importance of recognizing the truth and unveiling the world's evils.


Throughout the song, the singer addresses spirits and calls upon them to witness their name and acknowledge the duality of good and evil. The repeated phrase, 我が名は蛇を纏いし心臓 (My name is the heart wrapped by a snake), clearly indicates a connection to the serpent, which can symbolize rebirth and transformation, as well as evil and deceit.


In total, the song portrays embracing the darker aspects of oneself and using that strength to carve one's path forward, no matter how twisted or misunderstood it may seem.


Line by Line Meaning

虚ろの座を抱く者よ
Addressing those who hold empty seats, I am a spirit born without a physical form, strong and immortal.


我は彼なり 生まれ無きく霊であり
I am him, born as a spirit without physical form strong and able to withstand the test of time.


強大にして 不滅の炎であり
I am an unstoppable force, burning with flames that can never be extinguished.


あ、 雷鳴を轟かせ
As thunder roars,


あ、 真実の眼が
With my eyes of truth,


世界の悪を浮き彫りに
I expose the wickedness of the world.


蒼穹の霊に告ぐ
I speak to the spirits of the heavens.


汎ゆる呪詛と享楽を
I speak of the wide-ranging curses and pleasures.


渦巻く風の霊に告ぐ
I speak to the spirits of the swirling winds.


我が名は 蛇を纏いし心臓
My name is the heart wrapped in a serpent.


汝恐るべき 不可視の眷属よ
You are the terrifying, invisible servant.


呼び声を聞け 汝の真実の名を
Listen to my call and reveal your true name.


あ、正と不正を分かち
Dividing good and evil,


あ、憎しみ合うも
Even as we hate each other,


我らの性と飲み込めよ
We embrace our essence.


蒼穹の霊に告ぐ
I speak to the spirits of the heavens.


汎ゆる呪詛と享楽を
I speak of the wide-ranging curses and pleasures.


渦巻く風の霊に告ぐ
I speak to the spirits of the swirling winds.


我が名は 蛇を纏いし心臓
My name is the heart wrapped in a serpent.


世界の悪を浮き彫りに
I reveal the wickedness of the world.


我らの性と飲み込めよ
We embrace our essence.


蒼穹の霊に告ぐ
I speak to the spirits of the heavens.


汎ゆる呪詛と享楽を
I speak of the wide-ranging curses and pleasures.


渦巻く風の霊に告ぐ
I speak to the spirits of the swirling winds.


我が名は 蛇を纏いし心臓
My name is the heart wrapped in a serpent.




Writer(s): Paranel

Contributed by Lucas D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Juan Medina


on Ututu

Mienai no hutsu ga watashi no kutsu
kono mama kantan to hopputsu tsukurou
utsukushii utsutsu no naka de
hekuutsuki sha huron ni kukyou su hai

tsurai kako mo sage chikakunai ketsu
kake ja nakute suru sasete agete
jijitsu wa kiezu ni sara mienatte aketsuku

iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu

kagami no mukou no sekai no hou kara
kocchi no rizu to hopp aru you da
kaemono ni soushite mono ni ryoukute
ryousou yumemite kodoku hottoku

ouzou nari kaeru nara
imasugu ga itai yo
kya ge kimi no senaka kakedashiru o

Yume wa yume to tatekure
someru subete datta tadashii yume o miru
hata no tage tsuro o muge butsukerareta jigoku
su beki no sekai no naka de kyou mo ikiru

iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu