Born in March 1997, daoko first attracted attention as a 15 year old in 2012, for rap tracks she shared on NicoNico Douga, including a rap remix of the popular vocaloid song "戯言スピーカー" (Tawagoto Speaker) she posted. She joined LOW HIGH WHO? Productions and appeared on labelmate 不可思議/wonderboy's second album in the song "世界征服やめた" later that year, as she began to receive attention as the "15 year old high school girl rapper." She released her first album HYPER GIRL – 向こう側の女の子 - that December.
In September 2013, daoko collaborated with m-flo for the theme song of a commercial, and in the same month also released the UTUTU EP, produced by Pigeondust. On December 11, 2013, she released her 2nd indie album, GRAVITY. Her debut major album, titled DAOKO, was released 25 March 2015 through TOY'S FACTORY.
Ichiban Boshi
DAOKO Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
死体になっちゃっても
だれも気にしないんだろうなあ
星たちの消滅
よくあることのひとつ
しんどい時消えそな時
一度でいいから
きみの一番星に
明日からは 明日からは
内なるパワー
爆発させて発散させて
流れ星いくつもおこすの
だれもがひとつの惑星よ
きらめくそばから
消えていく
気づくのは
何億光年先になるのかな
生きている内にきらめけば
いつかはだれかが
見つけてくれるはずでしょ
お守りにしてくれるでしょう
オトナに
なれないぼくら
こんな
都合いい不条理
背負うことが
使命か 試練か
人生がいくつも
用意されてて
死んでいい人生ならいいだろう
だれも光ろうとなんてしないから
いっかいきり 花火のように
咲かせて逝きましょ
眺めて逝きましょ
生き様 わたし生きた証
想ってくれてるひとには
残ってく 消えずに残ってく
消耗品ってわかってる命なら
擦り切れるまで果てるまで
使いましょう
どいつもこいつも
輝ける素質もってるのに
だれもがひとつの惑星よ
きらめくそばから
消えていく
気づくのは
何億光年先になるのかな
生きている内にきらめけば
いつかはだれかが
見つけてくれるはずでしょ
お守りにしてくれるでしょう
The lyrics to DAOKO's song "Ichiban Boshi" contemplate themes of mortality, loneliness, and the desire to be remembered through the lens of celestial imagery. The first verse speaks of a person who dislikes another, imagining that even if that person were to become a corpse, nobody would care. This is juxtaposed with the idea that the disappearance of stars is a common occurrence. The singer admits that they want to become the listener's most cherished star, just once, before they disappear.
The second verse is a call for the singer to unleash their inner power and create multiple shooting stars in a display of brilliance. The chorus continues to muse on the fleeting nature of life and the fact that everyone fades away eventually, with nobody noticing until billions of years in the future. The singer hopes that by shining bright while alive, someone will find them and cherish them like a talisman.
The final verse contemplates the multiple lives that could be lived and ends with a declaration to squeeze every last drop out of life until it is used up. The song is a reflection on impermanence and the human desire to transcend it, even if only for a moment.
Line by Line Meaning
嫌いなあの子が
Even if that person I dislike turns into a corpse
死体になっちゃっても
no one will probably care
だれも気にしないんだろうなあ
It's just one of the common things, the disappearance of stars
星たちの消滅
When you're tired, when you disappear
よくあることのひとつ
Just once, I wanted to be concerned about you
しんどい時消えそな時
Your most important star, the one that sparkles the most
一度でいいから
From tomorrow on, from tomorrow on
きみの一番星に
Explode and scatter the inner power
気になる星になりたかった
Creating many shooting stars
明日からは 明日からは
Everyone is on one planet
内なるパワー
It disappears from the shining side
爆発させて発散させて
I wonder if it will take billions of light years to realize
流れ星いくつもおこすの
If it sparkles while alive, someone will surely find it someday
だれもがひとつの惑星よ
They will keep it as a protective charm
きらめくそばから
We are adults who cannot even take on this convenient and irrational fate
消えていく
Is it a mission or a trial to carry such weight?
気づくのは
Even if life gives us multiple prepared lives
何億光年先になるのかな
It will be okay if it's a life worth dying for
生きている内にきらめけば
If it's a life that we know will be consumed like a disposable product
いつかはだれかが
Let's use it until we're completely used up
見つけてくれるはずでしょ
Everyone has the potential to shine
お守りにしてくれるでしょう
But will they notice it after it's gone? Who knows?
Writer(s): daoko, hideya kojima
Contributed by Benjamin T. Suggest a correction in the comments below.
Juan Medina
on Ututu
Mienai no hutsu ga watashi no kutsu
kono mama kantan to hopputsu tsukurou
utsukushii utsutsu no naka de
hekuutsuki sha huron ni kukyou su hai
tsurai kako mo sage chikakunai ketsu
kake ja nakute suru sasete agete
jijitsu wa kiezu ni sara mienatte aketsuku
iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu
kagami no mukou no sekai no hou kara
kocchi no rizu to hopp aru you da
kaemono ni soushite mono ni ryoukute
ryousou yumemite kodoku hottoku
ouzou nari kaeru nara
imasugu ga itai yo
kya ge kimi no senaka kakedashiru o
Yume wa yume to tatekure
someru subete datta tadashii yume o miru
hata no tage tsuro o muge butsukerareta jigoku
su beki no sekai no naka de kyou mo ikiru
iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu