mercy
DAOKO Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あなたが幸せじゃないなら
わたしなんかいなくなっちゃえばいい
泣いて寝てまた残るのは
あの楽しい感覚と光だけ

しんどい日々はみんな一緒
わからんけども多分きっと
どんよりしている世界がね
なんだか灰暗い靄に包まれてる
真っ最中吸って過ごすから取り込んでいるってことは
もやもやするのも当たり前です
1.2 1.2マイクチェック1.2すら懐〜
流石にまずい状態中 逃避してる道中
去るもの追わずのさばる 立つ鳥跡を濁さず
るんるん気分でぐんぐん進める
どうたらこうたら云々よりも
まず深呼吸 善と悪を判断す
まずまずってところからはじめる

わたしが幸せかどうかは
今 全然関係ないことだよ
泣いて済むなら飽きるまで
また会いたい 死ぬまで愛してたい

禁止事項気にしないでいこうにも
誰かの都合でスローになる
真実を知りたいかどうか
辛気臭いのは嫌だな
みんな頑張ってる
死ねば明後日の素敵なニュースも知れないよ
じれったい症候群 昇降口へ逃げ出したい
散れば終い 消えた気体
あっけないのは悔しくて期待してる
シネマ的な展開
ドライフラワーにもしてやれないなら
後生ですから きれいなあなたを飾りたい
狭い世界は居心地が良い
2人きりならば尚更
籠から飛び出すことはしない
だってあなたを愛しているから

わたしが幸せかどうかは
今 全然関係ないことだよ
泣いて済むなら飽きるまで
また会いたい 死ぬまで愛してたい

あなたが幸せじゃないなら
わたしなんかいなくなっちゃえばいい




泣いて寝てまた残るのは
あの楽しい感覚と光だけ

Overall Meaning

The lyrics of DAOKO's "Mercy" is about the complexity of human relationships and the desire to love and be loved. The opening lines suggest that if the person she cares about is not happy with her presence, she would rather not exist. However, even if she was gone, the only things that would remain for the person to enjoy would be the memories of the happy moments and the light that shone between them.


The song then shifts to talking about the struggles of everyday life and how it can be overwhelming. The lyrics suggest that everyone goes through difficult times but that just means it's normal to feel emotional and uncertain. The lines "まず深呼吸 善と悪を判断す," which translate to "First take a deep breath and judge between good and evil," suggest that sometimes it's ok to take a step back and assess the situation before reacting.


The refrain "わたしが幸せかどうかは 今 全然関係ないことだよ" which means "whether I am happy or not is completely irrelevant right now" appears twice in the song. This line serves as a reminder that even when things seem difficult or tough, it's important to remember that love is not something that can be measured by one's own happiness, but rather by the desire to continue loving and being loved.


Overall, the lyrics of "Mercy" are truthful and emotionally complex, reflecting the challenges of relationships and the desire for love and connection.


Line by Line Meaning

あなたが幸せじゃないなら
If you're not happy,


わたしなんかいなくなっちゃえばいい
It'd be better if I weren't here,


泣いて寝てまた残るのは
Crying, sleeping and all that remains,


あの楽しい感覚と光だけ
Is that wonderful feeling and light.


しんどい日々はみんな一緒
We're all together in these hard days,


わからんけども多分きっと
Though I don't understand, maybe,


どんよりしている世界がね
The world is shrouded in a gloomy mist,


なんだか灰暗い靄に包まれてる
It just feels so hazy and dark.


真っ最中吸って過ごすから取り込んでいるってことは
Breathing in the midst of it all means taking everything in,


もやもやするのも当たり前です
So it's natural to feel uneasy,


1.2 1.2マイクチェック1.2すら懐〜
1, 2, 1, 2, mic check, even that takes me back~


流石にまずい状態中 逃避してる道中
I'm in a really bad state and just escaping,


去るもの追わずのさばる 立つ鳥跡を濁さず
Not chasing after the past, but moving forward without muddying our tracks,


るんるん気分でぐんぐん進める
We'll forge ahead with joy and momentum,


どうたらこうたら云々よりも
Rather than getting bogged down in this and that,


まず深呼吸 善と悪を判断す
Take a deep breath and discern good and evil,


まずまずってところからはじめる
Then let's start from the okay level.


わたしが幸せかどうかは
Whether or not I'm happy,


今 全然関係ないことだよ
Doesn't matter at all right now,


泣いて済むなら飽きるまで
So if I can just cry it out until I'm tired of it,


また会いたい 死ぬまで愛してたい
I want to see you again and love you until I die.


禁止事項気にしないでいこうにも
Even if we try not to worry about the rules,


誰かの都合でスローになる
Things slow down because of someone else's convenience,


真実を知りたいかどうか
Whether we want to know the truth or not,


辛気臭いのは嫌だな
I don't want a pessimistic vibe,


みんな頑張ってる
Everyone's trying their best,


死ねば明後日の素敵なニュースも知れないよ
If we die, we might never know the great news the day after tomorrow,


じれったい症候群 昇降口へ逃げ出したい
I have restless syndrome and want to escape to the escalator,


散れば終い 消えた気体
We scatter and disperse like evaporating gas,


あっけないのは悔しくて期待してる
We feel regret when things end anticlimactically but also look forward to what's next,


シネマ的な展開
Like a cinematic development,


ドライフラワーにもしてやれないなら
If we can't even become dried flowers,


後生ですから きれいなあなたを飾りたい
Then after we pass, I want to decorate you, you who are so beautiful,


狭い世界は居心地が良い
A small world is cozy,


2人きりならば尚更
Even more so if it's just the two of us,


籠から飛び出すことはしない
We won't fly out of this cage,


だってあなたを愛しているから
Because we love you.


あなたが幸せじゃないなら
If you're not happy,


わたしなんかいなくなっちゃえばいい
It'd be better if I weren't here,


泣いて寝てまた残るのは
Crying, sleeping and all that remains,


あの楽しい感覚と光だけ
Is that wonderful feeling and light.




Writer(s): Daoko, Dj6月

Contributed by Lillian A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Juan Medina


on Ututu

Mienai no hutsu ga watashi no kutsu
kono mama kantan to hopputsu tsukurou
utsukushii utsutsu no naka de
hekuutsuki sha huron ni kukyou su hai

tsurai kako mo sage chikakunai ketsu
kake ja nakute suru sasete agete
jijitsu wa kiezu ni sara mienatte aketsuku

iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu

kagami no mukou no sekai no hou kara
kocchi no rizu to hopp aru you da
kaemono ni soushite mono ni ryoukute
ryousou yumemite kodoku hottoku

ouzou nari kaeru nara
imasugu ga itai yo
kya ge kimi no senaka kakedashiru o

Yume wa yume to tatekure
someru subete datta tadashii yume o miru
hata no tage tsuro o muge butsukerareta jigoku
su beki no sekai no naka de kyou mo ikiru

iya na kioku dakedo (kaesu wa) oshiete
youku wa soko e kieta
kuraku naru sekai hitori torinoko sareta
hashite ga dono tsubu ga kowaku ni harizu yo
watashi no kioku wo shira oshiete tokimozu

More Versions