Mozaik Role
DECO*27 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

とある言葉が君に突き刺さり
傷口から漏れ出す
液を「愛」と形容してみた

思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミと
アタシによく似ている
「それでも好き」とか

愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世

終わる頃には君に飽いてるよ
愛か欲か分からず
放つことは何としようか
思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミと
アタシによく似ている
それでもいいから

愛したっていうのですか?
しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか
キミが嫌うアタシなんて

愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう




これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世

Overall Meaning

The verse "とある言葉がきみに突き刺さり 傷口から漏れ出す液を '愛' と形容してみた" (A certain word has pierced into you, and I tried to describe the fluid that leaks out of the wound as 'love') illustrates the theme of a complicated, and possibly toxic, relationship. The term "mozaik role" (mosaic role) refers to how the persona feels like their love is a mix of different conflicting emotions and thoughts, and therefore seems incomplete or fragmented, like a mosaic. The lyrics portray the persona's struggles with their feelings towards their partner, depicting a relationship lacking in empathy and based solely on physical attraction or the idea of being together out of fate.


The persona acknowledges that their bond is similar to that of "karmic soulmates" - two people who are tied to each other by destiny but might not necessarily have a healthy or reciprocated relationship. In the verse "それでも「好き」とか 愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう これも運命じゃないか 消える消える とある愛世" (Even so, it's okay to say that we like each other, that we love each other. It binds us in a way that no one else can touch. Perhaps this is fate, a certain love world that disappears), the persona is both accepting and questioning the nature of their relationship, wondering if it's worth holding onto or if it's meant to end eventually.


Throughout the song, there are hints of regret and longing for a different outcome. The persona wonders if they could have escaped their weak and dependent nature if their partner had lied to them and told them that it's okay to be a coward. They also question if holding onto their partner and insisting on love is worth the struggle, or if it's better to let go and kill off their attachment. In essence, the song portrays the complex emotions and thoughts that arise from a relationship that is based on more than just love.


Line by Line Meaning

とある言葉がきみに突き刺さり
A certain word pierced through you


傷口から漏れ出す液を "愛" と形容してみた
I tried describing the fluid leaking out of the wound as "love"


思いやりの欠如と形だけの交尾は
The lack of compassion and superficial copulation


腐れ縁のきみとあたしによく似ている
Resemble the corrupt tie between you and me


それでも「好き」とか
Even so, words like 'like'


愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
It's okay to say that we loved, binding it so no one can touch it


これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
Isn't this also fate in a world of love that disappears?


終わる頃にはきみに飽いてるよ
By the end, I'll be tired of you


愛か欲か分からず放つことは何としようか
What should I do with the things I release, not knowing if it's love or desire?


きみがくれた涙はあたしが飲み干すから
I'll drink up the tears you gave me


「弱虫でもいい」と甘い嘘をくれたら 逃げ出せたのかな
I wonder if I could have escaped if you had given me a sweet lie saying "It's okay to be a coward"


「愛した」って言うのですか? しがみついて藻掻くことを
Do you say "I loved you" to hold on and struggle?


殺したっていいじゃないか きみが嫌うあたしなんて
It's okay to kill it, someone that you hate like me


愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
It's okay to say that we loved, binding it so no one can touch it


これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
Isn't this also fate in a world of love that disappears?




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Deco*27

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

あこるんGames ・ 歌ってみた

確かストリーミングハートが出る前に1度、音楽活動自体を引退しようと思ったって言ってたなぁ

モザイクロールで大ヒットして、満足しちゃったって言ってたの懐かしい…

その頃に出たベストアルバムあったけど、あれを別の題名で出して終わる予定だったらしい

ボカロをもっと多くの人に知ってもらいたいって思って活動再開したとか言ってたはず

だからDECO*27さんは、メジャーデビューして専属ボーカルや自分で歌いたいんじゃなく、楽曲提供や作曲で、ミクや色んな人に歌ってもらいたいんじゃないかなぁ。
だからメジャーデビューしないんだと思ってる



あこるんGames ・ 歌ってみた

シンセもかなり進化してるだろうし、知名度的にもプロの演奏家に生で叩いてもらえるってのもあるだろうし、本人の経験もあるし

常に進化し続けてるってのはありそう

DECO*27の名前の通り努力したんだろーなぁ
DECO*27の「2」は常に上を目指し続けていたいから好きな数字だから入れたらしい
ちなみにDECOはおでこが広いから
7は縁起
しっくり来なかったからアスタリスクを間に入れてDECO*27になった



るな

歌詞が違うところ

0:26 GUMI「傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた」
   ミク『傷口から漏れ出す液を''愛''と形容してみた』

0:44 GUMI「腐れ縁のキミとアタシによく似ている」
   ミク『腐れ縁のきみとあたしによく似ている』

0:51 GUMI「「それでも好き…。」とか(笑)」
   ミク『それでも「好き」とか』

1:27 GUMI「思いやりの欠如と 形だけの交尾は
       廃れ縁のキミとアタシによく似ている
       それでもいいから…。」
   ミク『きみがくれた涙はあたしが飲み干すから
      「弱虫でもいい」と甘い嘘をくれたら
      逃げ出せたのかな』

1:56 GUMI「愛したって言うのですか?」
   ミク『「愛した」って言うのですか?』

2:06 GUMI「キミが嫌うアタシなんて」
   ミク『きみが嫌うあたしなんて』



たけのKO

日本語で歌詞を理解する(Understand lyrics)は、「知るようになって」とあらわすより、「分かるようになって」(Becoming understood)の方が伝わりやすいかも知れません。

英語の部分は翻訳を使っているので分かりにくかったらすいません。
他の国の方が母国語を勉強していると聞きぜひお役に立てればと思い書かせれいただきました。
あと、日本語とてもお上手ですね。
私も英語の勉強頑張ります!

I am sorry if it is hard to understand because the part of English uses translation.
I heard that other countries were studying their mother tongue.
Japanese is very good.
I study English well.



ああ

アレンジによって ボーカルが
GUMIちゃんからミクさんに変わって、
時間の流れを感じるなぁ…
アレンジ前のスルスル動くMVも
大好きだけど、
アレンジ後の綺麗なミクさんの1枚絵も
大好きです。
素晴らしい神曲を作り、
アレンジをしてくださったDECO*27さんを
初めとする全ての人に、ありがとう。



All comments from YouTube:

ぴの_(:3」∠)_

DECOさんは全部が『愛』っていう同じテーマを曲にしているのに、違う世界観のものを作り出し続けられるのが本当にすごいと思う。

Van Gogh

それだけ愛は多彩ってことですね(は?)

うーてゃん

@Van Gogh それだけあなたは私の事好きってことですね(は?)

おもち

@うーてゃん つまりあなたの事が大好きです(は?)

まりも

愛したっていいじゃないか♪

つなさーもん

@おもち は?(つまり私のことも好きって事です)

18 More Replies...

keita Tachibana

ボカロpの頂点にいると思う。作曲センスと数字を持ってるpって本人がメジャーデビューしちゃうケースが多い中ミクが大好きでミクを使い続けてるのほんと好き

あこるんGames ・ 歌ってみた

確かストリーミングハートが出る前に1度、音楽活動自体を引退しようと思ったって言ってたなぁ

モザイクロールで大ヒットして、満足しちゃったって言ってたの懐かしい…

その頃に出たベストアルバムあったけど、あれを別の題名で出して終わる予定だったらしい

ボカロをもっと多くの人に知ってもらいたいって思って活動再開したとか言ってたはず

だからDECO*27さんは、メジャーデビューして専属ボーカルや自分で歌いたいんじゃなく、楽曲提供や作曲で、ミクや色んな人に歌ってもらいたいんじゃないかなぁ。
だからメジャーデビューしないんだと思ってる

ジエントP

同意

tomosan

ハチさんとwowakaさんとDECOさんがボカロの頂点の時代が懐かしい

More Comments

More Versions