奈落の花
DIAURA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

深い孤独から差し伸べる手は余りに儚く揺らぐ
僕が落ちるのは地獄だろうか それさえも不透明のまま
「涙流すのは悲しいからじゃない」いつからか分かっていたよ
孤独の意味も、愛する切なさも「全て必然だ」と。

僕は朽ちる為生きているのか 虚無の部屋で問い掛ける
ほんの少しでいい あなたに触れられれば答えが出せるから
迫る影…それは一重の願いも引き離す
僕は何故差し伸ばす手に気付き何も出来ない

still I die, still I die last scene by…
冷たい地の果てに揺らめいた灯はもう
still I die, still I die last scene by…
奈落に咲き敷き詰めた絶望

あの時、光を知らなければ 今を愛せたのに

迫る影…それは一重の願いも引き離す
僕は何故差し伸ばす手に気付き何も出来ない

still I die, still I die last scene by…
儚いものと知りながら愛した僕は
still I die, still I die last scene by…
冷たい地の果てに揺らめいた灯はもう
still I die, still I die last scene by…
奈落に咲き敷き詰めた絶望





あの時、君に出会わなければこの目鬱ぐ霧は消える
あの時、光を知らなければ今を愛せたのに

Overall Meaning

The lyrics of DIAURA's song Narakuno Hana speak about loneliness, desperation, and the struggle to find meaning in life. The song starts with the singer reaching out from deep isolation with a feeble hand, questioning if falling into this inner hell is inevitable. He then declares that he knew from a long time ago that the reason behind his tears was not just sadness but something more profound.


The second verse is a question the singer poses to himself while in a nihilistic room, wondering if he continues living to decay in this room. It is in this same room that he states that if he can merely touch the person he loves, he could finally figure out the answer. The chorus contains the phrase still I die, still I die last scene, which describes the singer's despair and the futility of his efforts to overcome his bleak state of mind. He longs for someone to save him from his obscurity, but the shadows of his despair continue to thicken.


In conclusion, Narakuno Hana is a poignant ballad that portrays the struggles of someone who is lost and isolated. The song tries to convey a sense of despair through music and lyrics, expressing the longing for human connection and salvation from the depths of loneliness.


Line by Line Meaning

深い孤独から差し伸べる手は余りに儚く揺らぐ
The hand that reaches out from deep loneliness trembles too fragilely


僕が落ちるのは地獄だろうか それさえも不透明のまま
I wonder if I am already falling into hell, that too while remaining unclear


「涙流すのは悲しいからじゃない」いつからか分かっていたよ
"I'm not crying because it's sad" I knew that since I don't know when


孤独の意味も、愛する切なさも「全て必然だ」と。
The meaning of loneliness, and the pain of loving, are all "inevitable"


僕は朽ちる為生きているのか 虚無の部屋で問い掛ける
Am I living to decay? I ask in a room of emptiness


ほんの少しでいい あなたに触れられれば答えが出せるから
Just a little is enough, if I can touch you, I can find the answer


迫る影…それは一重の願いも引き離す
The approaching shadow... even separates a single wish


僕は何故差し伸ばす手に気付き何も出来ない
Why do I realize that I can't do anything as I reach out my hand?


still I die, still I die last scene by…
Still I die, still I die last scene by...


冷たい地の果てに揺らめいた灯はもう
The light that flickered at the end of a cold earth is already gone


奈落に咲き敷き詰めた絶望
Despair that blooms and fills the abyss


儚いものと知りながら愛した僕は
I, who loved even though I knew it was fleeting


あの時、君に出会わなければこの目鬱ぐ霧は消える
If I hadn't met you at that time, this fog depressing my eyes would disappear


あの時、光を知らなければ今を愛せたのに
If I didn't know the light at that time, I could have loved this moment.




Contributed by Adalyn B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@pp9043pp

i love thist song, play it in guitar is a strong feling

More Versions