DRAIN AWAY
DIR EN GREY Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

押し花懐かしみは思ひ出にひたる夕空
指折り数えていた 君に会う日を待つあの頃へ
空青き良き時代の中で 壊れた夢と
悲しきかな 果てし無き罪証 声は亡き一夜は春

夕刻に溺れ寒い頃に見た早咲きの
桜の下では彼女が立っていた 遠い昔話しだけど
あの頃は可憐でとても美しくでもどこか
悲しそうな顔 長い髪でほら隠した夕暮れの涙

忘れた四季葬さえこの場所は君と映す
才色刻に消えた儚き君とモノクロの傷
空青き良き時代の中で 壊れた夢と
罪深きは 垣間見た刻 悪徳が鳴く一夜の春

The show booth

夕魔暮れ映す寒い頃に見た君がまた
人に染められて 何も出来なくて涙ポロポロポロリ咲く

押し花懐かしみは思ひ出にひたる夕空
指折り数えていた 君に会う日を待つあの頃へ
夕暮れ照らす小屋の裏に咲く桜の下
今だけ今だけでも袖で隠した傷跡消えて




空青き良き時代の中で 壊れた夢と
悲しきかな 果てし無き罪証 声は亡き一夜は春

Overall Meaning

The song "DRAIN AWAY" by DIR EN GREY is a poignant reflection on past memories and lost love. The lyrics paint a nostalgic image of a time gone by when the singer was eagerly waiting to meet with someone dear to him. The track is filled with references to broken dreams, sadness, and loneliness.


The opening lines talk about the singer's bittersweet memories that flood him every time he sees a pressed flower, and then he counts the days when he was waiting to meet someone special. The lyrics suggest that this is a time long gone, and only memories remain. The chorus references a time when the singer saw someone he loved standing under a tree of early blossom, and how the beauty of the moment hides the sadness and pain that lies within.


The second part of the song speaks about the singer's longing to go back to the past to rediscover lost happiness, but he knows it's impossible. He also mentions the scars he carries with him and the sins of his past that keep haunting him. The final lines echo the opening and bring the song to a close with the image of a drenched young woman unable to stop crying.


Overall, "DRAIN AWAY" is a beautifully crafted track that explores themes of nostalgia, lost love, and regret.


Line by Line Meaning

押し花懐かしみは思ひ出にひたる夕空
Remembering the past memories through dried flowers on the evening sky


指折り数えていた 君に会う日を待つあの頃へ
Back to the time when I counted the days to meet you


空青き良き時代の中で 壊れた夢と
In a good old blue era, along with shattered dreams


悲しきかな 果てし無き罪証 声は亡き一夜は春
A sad and endless witness of guilt; a voice lost in the night of spring


夕刻に溺れ寒い頃に見た早咲きの
When drowning in the evening twilight, I saw an early blooming cherry blossom


桜の下では彼女が立っていた 遠い昔話しだけど
She stood under the cherry blossom, a distant story from the past


あの頃は可憐でとても美しくでもどこか
Back then, she was lovely and very beautiful, but in some way


悲しそうな顔 長い髪でほら隠した夕暮れの涙
She had a sad face and with her long hair, she was hiding her tears from the evening twilight


忘れた四季葬さえこの場所は君と映す
Even the forgotten seasonal funeral reflects you in this place


才色刻に消えた儚き君とモノクロの傷
With a talent that faded away, you had a fleeting life and scorings in black and white


罪深きは 垣間見た刻 悪徳が鳴く一夜の春
Witnessing deep guilt in a moment, amid the night of spring when corruption echoes


夕魔暮れ映す寒い頃に見た君がまた
Again, I saw you in the cold and darkening evening twilight


人に染められて 何も出来なくて涙ポロポロポロリ咲く
Stained by others, unable to do anything, and tears rolling down like blossoms falling


夕暮れ照らす小屋の裏に咲く桜の下
Under the cherry blossom blooming behind a hut shining in the evening twilight


今だけ今だけでも袖で隠した傷跡消えて
Just for now, for now, those hidden scars could disappear under the sleeve


空青き良き時代の中で 壊れた夢と
In a good old blue era, along with shattered dreams


悲しきかな 果てし無き罪証 声は亡き一夜は春
A sad and endless witness of guilt; a voice lost in the night of spring




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: DIE, Kyou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions