Their rise to fame was helped along by appearances at various WOMAD festivals around the world, and they also appeared at Live 8 concert, Eden Project, Africa Calling.
Si La Vie N'est Pas Belle
Daara J Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Peut être haït
Par une force qui m'est supérieure
En ces temps si périlleux
...
Pourtant j'aimerai tant dîner
Mais étant donner que la vie joue les têtes dures avec moi
Il n y a pas moyen
Que mon fils grandi si fier de moi et non de lucifer
Pacte scellé, car la vie est féroce
Abandonné, sans aide de nos ainés
On devient félin, donné en pâture à ces années damnées
Obscure réalité, nos esprits sont enchaînés
On mord à l'hameçon, condamné à peiner
Sous nos pieds enfoncés, pièges et obstacles
Le système développe tentation ça et là
Satan nous guette
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Je l'embellirai (Mais comment?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Je m'en sortirai!
Vivra, mourra!
I got live, I got die!
Brille comme une bougie dans le vent
Qui au premier souffle s'éteint
Mon rêve en tant qu'élève
Est qu'un jour je me lève haut!
Tel que le soleil se lève
Pour que s'achève mes malaises
Mais hélas, la vie est un bateau
Qui navigue sur un océan de bonheur et de malheur
Je sais que demain se forge maintenant
Mais avant il faudrait faire face
Mon passé est trop néfaste
Il faut la magie de l'exquis
Le compteur est à zéro
Pour une vie exquise
Je n'ai qu'une seule vie
Il n y a pas d'excuses
Pourtant elle s'en va
Alors je reste sur mon qui-vive
La vie n'est pas belle
Niet! Pas la mienne
Envie de mourir
Envie de vivre oui
Envie de vivre jusqu'à la mort
Envie de faire couler nos caramels à flot
De faire couler le miel
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Je l'embellirai (Mais comment?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Je m'en sortirai!
Vivra, mourra!
I got live, I got die!
...
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Je l'embellirai (Mais comment?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Je m'en sortirai!
Vivra, mourra!
I got live, I got die!
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Je l'embellirai (Mais comment?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Je m'en sortirai!
Vivra, mourra!
I got live, I got die!
The lyrics to Daara J's song "Si La Vie N'est Pas Belle" discuss the struggles and hardships of life. The singer expresses feeling betrayed or even hated by a force that is greater than him, particularly during difficult times. However, he still desires to enjoy simple pleasures like dinner, but life plays hard with him, making it impossible to do so. For the singer, the only thing that matters is to satisfy his hunger and raise his son to be proud of him instead of turning to Lucifer. The song describes a vicious cycle of difficulty and struggle, where individuals become abandoned and have to fend for themselves, facing obstacles and temptations along the way. Despite this harsh reality, the singer remains hopeful and determined to prevail.
Overall, the lyrics of "Si La Vie N'est Pas Belle" communicate a message of resilience and perseverance in the face of hardship. The song acknowledges the realities of life, where individuals face a constant struggle to survive and overcome difficulties, but also emphasizes the importance of hope and determination to persevere.
Line by Line Meaning
Parfois j'ai l'impression d'être trahis
Sometimes, I feel like I'm betrayed
Peut être haït
Perhaps, hated
Par une force qui m'est supérieure
By a force that's superior to me
En ces temps si périlleux
In these perilous times
Pourtant j'aimerai tant dîner
Yet, I would like to dine so much
Mais étant donner que la vie joue les têtes dures avec moi
But, since life plays tough with me
Il n y a pas moyen
There is no way
Pour moi il y a rien qui compte à part apaiser ma faim
For me, nothing matters except appeasing my hunger
Que mon fils grandi si fier de moi et non de lucifer
That my son grows up proud of me and not of Lucifer
Pacte scellé, car la vie est féroce
Sealed pact, because life is fierce
Abandonné, sans aide de nos ainés
Abandoned, without the help of our elders
On devient félin, donné en pâture à ces années damnées
We become feline, given as prey to these damned years
Obscure réalité, nos esprits sont enchaînés
Obscure reality, our minds are chained
On mord à l'hameçon, condamné à peiner
We bite the hook, condemned to toil
Sous nos pieds enfoncés, pièges et obstacles
Under our sunk feet, traps and obstacles
Le système développe tentation ça et là
The system develops temptations here and there
Satan nous guette
Satan is watching us
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
If life is not beautiful (life is not beautiful)
Je l'embellirai (Mais comment?)
I will beautify it (But how?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
By all means (you will never get out)
Je m'en sortirai!
I will get out of it!
Vivra, mourra!
I will live, I will die!
I got live, I got die!
I got live, I got die!
Brille comme une bougie dans le vent
Shine like a candle in the wind
Qui au premier souffle s'éteint
That goes out at the first blow
Mon rêve en tant qu'élève
My dream as a student
Est qu'un jour je me lève haut!
Is that one day I rise high!
Tel que le soleil se lève
Like the way the sun rises
Pour que s'achève mes malaises
So that my maladies come to an end
Mais hélas, la vie est un bateau
But alas, life is a boat
Qui navigue sur un océan de bonheur et de malheur
That sails on an ocean of happiness and misfortune
Je sais que demain se forge maintenant
I know that tomorrow is being forged now
Mais avant il faudrait faire face
But before that, we must face
Mon passé est trop néfaste
My past is too harmful
Il faut la magie de l'exquis
We need the magic of the exquisite
Le compteur est à zéro
The counter is at zero
Pour une vie exquise
For an exquisite life
Je n'ai qu'une seule vie
I have only one life
Il n y a pas d'excuses
There are no excuses
Pourtant elle s'en va
Yet, it goes away
Alors je reste sur mon qui-vive
So, I remain on my guard
Niet! Pas la mienne
Not mine!
Envie de mourir
Wish to die
Envie de vivre oui
Wish to live, yes
Envie de vivre jusqu'à la mort
Wish to live until death
Envie de faire couler nos caramels à flot
Wish to let our caramels flow
De faire couler le miel
To make honey flow
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
If life is not beautiful (life is not beautiful)
Je l'embellirai (Mais comment?)
I will beautify it (But how?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
By all means (you will never get out)
Je m'en sortirai!
I will get out of it!
Vivra, mourra!
I will live, I will die!
I got live, I got die!
I got live, I got die!
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
If life is not beautiful (life is not beautiful)
Je l'embellirai (Mais comment?)
I will beautify it (But how?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
By all means (you will never get out)
Je m'en sortirai!
I will get out of it!
Vivra, mourra!
I will live, I will die!
I got live, I got die!
I got live, I got die!
Writer(s): ABDOU FATHA SECK, BACHELET QUENTIN, EL HADJI MANSOUR JACQUES SAGNA, MAMADOU LAMINE SECK, FAYE ADAMSON
Contributed by Madelyn O. Suggest a correction in the comments below.
Nanoubonbon
magnifique, superbe decouverte Daaraj!
Pierre Mane
Nice son
chasseloup carole
J'ADORRRRRRREEEEE
Babacar Seck
i like it...
Dread Crazy
SI LA VIE EST PAS BELLE
Ritage Maroc
nule