Wouli Liya
Dadju Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ana n'bghik w n'mout 3lik, qalbi wouli liya
Mli dkhelti fi hayati, rani mli7, ya zina
Ana n'bghik w n'mout 3lik, qalbi, wouli liya
Oh-oh, ah
Elle est belle et elle le sait, et elle joue d'ça
Moi, je l'aime et elle le sait, et elle me pousse à
Ressentir que je suis le seul coupable, yeah, la-ah
Tu me détestes, bébé, c'est parce que tu m'aimes trop
Wouli liya, ya 3iniya, rani mahboul (mahboul)
Wouli liya, ah-ah
Tu m'as quitté en me disant que t'avais pas le choix
La vérité, dans la vie
On a toujours le choix (ouais, yeah)
Ma khalitinich n'werik, qalbi, wouli liya
Ana n'bghik w n'mout 3lik, qalbi wouli liya
Mli dkhelti fi hayati, rani mli7, ya zina
Ana n'bghik w n'mout 3lik, qalbi, wouli liya
Wouli liya, oh, wouli liya
Wouli liya, oh, wouli liya
Oh-oh, ah
N'tiya (hbiba)
Je sais que j't'ai fait du mal
Mais je n'te laisserai pas t'enfuir
N'tiya (hbiba)
Protéger les siens
C'est dans le code d'honneur des Djazair
Wouli liya, wouli liya
J'vais faire briller ta vie, hobi, wouli liya
Wouli liya, wouli liya
J'veux qu'mon nom soit le tien, hobi, wouli liya
Tu fais partie de moi, mon autre moitié
Où qu'tu sois, je serai toujours à tes côtés
Laisse-moi le temps de te montrer
Comment réunir la lune et le soleil
Ma khalitinich n'werik, qalbi, wouli liya
Ana n'bghik w n'mout 3lik, qalbi wouli liya
Mli dkhelti fi hayati, rani mli7, ya zina
Ana n'bghik w n'mout 3lik, qalbi, wouli liya
Wouli liya, ooh wouli liya (wouli liya)
Wouli liya, ooh wouli liya
Oh-oh, ah
Jamais hobek n'bedel, qalbi 3lik ghadi y'hbel
Hada houwa l'3ashqa s7i7, meni n'shoufek nebghi n'ti7
3ashqeq khalani n't3alem, n'tiya la seule fel 3alam
Galbi 3refli wehda, reba 3liha l'kebda
Bdina wehda wehda, 3ajbetni m3aha l'ga3da
Ya twahashtek 3omri, hadi mouda ma banti
Ma khalitinich n'werik, qalbi wouli liya (ah-ah)
Ana n'bghik w n'mout 3lik, qalbi wouli liya
(Aman-aman, aman)
Mli dkhelti fi hayati, rani mli7 ya zina
(Ya dah-dah, dada)
Ana n'bghik w n'mout 3lik, qalbi wouli liya
(Aman-aman, aman-aman)
Wouli liya, ouh, wouli liya (ya, lala-lala)
Wouli liya, ouh, wouli liya (ya, lala, lala)
Wouli liya, ouh, wouli liya (ayayay)
Wouli liya (ay khoya Dadju) oh, wouli liya
Oh-oh, ah (ayayay)
Si par ma faute, tu as perdu ton sourire
Laisse-moi te rendre ton sourire
Je ne connais pas l'avenir mais
Sans toi, y a pas d'avenir
Wouli liya, ouh, wouli liya
The song "Wouli Liya" by Dadju is about the pain of love and the desire to make things right again. The lyrics express the feelings of a man who is deeply in love with a woman, but has caused her pain in the past. He pleads with her to come back to him, promising to make things right and to never let her go again. The chorus, "ma khalitinich n'werik, qalbi wouli liya," which means "I didn't forget you, my heart is for you," emphasizes the depth of his love and longing for her.
The second verse of the song is dedicated to the woman, with the lyrics "Elle est belle et elle le sait et elle joue d'ça, moi, je l'aime et elle le sait, elle me pousse à ressentir que je suis le seul coupable," which means "She's beautiful and she knows it and she plays with it, I love her and she knows it, she makes me feel like I'm the only one guilty." This verse highlights the woman's awareness of her own beauty and the power it has over the man's heart.
The song's title, "Wouli Liya," is a phrase in North African Arabic dialects, which means "tell me" or "let me know." The repetition of the phrase throughout the song emphasizes the man's desire for communication and transparency between him and his lover.
Overall, "Wouli Liya" is a heartfelt ballad that speaks to the universal themes of love, forgiveness, and hope for redemption.
Line by Line Meaning
Ma khalitinich n'werik, qalbi wouli liya
I never left you, my heart belongs to you
Ana n'bghik w n'mout 3lik, qalbi wouli liya
I love you and I would die for you, my heart belongs to you
Mli dkhelti fi hayati, rani mli7 ya zina
Since you entered my life, I've been crazy for you, beautiful
Elle est belle et elle le sait et elle joue d'ça
She knows she's beautiful and she takes advantage of that
Moi, je l'aime et elle le sait, elle me pousse à
I love her and she knows it, she pushes me to
Ressentir que je suis le seul coupable, yeah la ah
Feel like I'm the only one to blame, yeah
Tu me détestes, bébé, c'est parce que tu m'aimes trop (m'aimes trop)
You hate me, baby, it's because you love me too much (love me too much)
Wouli liya ya 3ayniya, rani mahboul (mahboul)
Say to me, my love, I'm crazy (crazy)
Tu m'as quitté en me disant que t'avais pas le choix
You left me, saying you had no choice
La vérité, dans la vie, on a toujours le choix (ouais yeah)
The truth is, in life, we always have a choice (yeah)
N'tiya (hbiba)
My love (darling)
Je sais que j't'ai fait du mal mais je n'te laisserai pas t'enfuir
I know I hurt you, but I won't let you run away
Protéger les siens, c'est dans le code d'honneur des Djazair
Protecting one's own is in the code of honor of Algeria
J'vais faire briller ta vie, hobi, wouli liya
I'll make your life shine, my love, say to me
J'veux qu'mon nom soit le tien, hobi, wouli liya
I want my name to be yours, my love, say to me
Tu fais partie de moi, mon autre moitié
You're a part of me, my other half
Où qu'tu sois, je serai toujours à tes côtés
Wherever you are, I'll always be by your side
Laisse-moi le temps de te montrer
Give me time to show you
Comment réunir la lune et le soleil
How to bring together the moon and the sun
Jamais hobek n'bedel, qalbi 3lik ghadi y'hbel
I will never change my love, my heart is yours forever
Hada houwa l'3ashqa s7i7, meni n'shoufek nebghi n'ti7
This is true love, from me to you, I love you forever
3ashqeq khalani n't3alem, n'tiya la seule fel 3alam
Love made me learn, my love is the only one in the world
Galbi 3arefli wehda, reb 3liha l'kebda
My heart knows only one, my liver is hurt for her
Bdina wehda wehda, 3ajbetni m3aha l'ga3da
Our homes are close, she's the one I like to sit with
Ya twahashtek 3omri, hadi mouda ma banti
Oh, how I miss you, this time I didn't build
Si par ma faute, tu as perdu ton sourire
If because of me, you lost your smile
Laisse-moi te rendre ton sourire
Let me give you back your smile
Je ne connais pas l'avenir mais
I don't know the future but
Sans toi, y a pas d'avenir
Without you, there's no future
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Dadju N'Sungula, Aymane Serhani, Abderraouf Derradji
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@chef_amir
Piiiii ❤️❤️❤️❤️ ! Bravo
@aaron_belhassen
il me manque 3ab0 pour les 40k svp (juste si tu active la cloche sa serrais coul sinon pas grave)
@lylialyli210
Hadawin knt nchouf ftiktok dyalek 😂😂
@maryamaymaneserhanii2301
Yhafdak 🥰
@Cyborg95
Pour ceux qui voit ce message📸mon 3ème clip qui parle d’une histoire d’amour est sorti 🔥votre force est importante🥳
@Eden-nq8hi
https://youtu.be/pGsPiaOlKxg
incroyable!
@bwx20
داجو اتقن اللهجة الجزائرية برافو🇩🇿🇩🇿🇩🇿
@kmosleho
هههههه
@o.s.5227
Un grand bravo à notre Dadju. Le fils de toutes les mamans africaines. Encore une fois, benie soit cette femme qui t'a mis au monde. Tu es la fierté du Cameroun aussi pas seulement du Congo. Grâce à mes enfants je t'écoute tous les jours en référence à "Lionne ". Te voilà qui chante en arabe, quel talent. Dieu te protège et te garde. Une maman qui t'adore ❤❤❤
@ericlengnational5444
https://youtu.be/JNn_9A--_XA