Born on the 17th January 1933 in Shoubra, Cairo, Egypt, she was the child of an opera violinist, and was given singing lessons at an early age. She developed into a beautiful young lady and, in 1954, she won the Miss Egypt beauty contest and immediately left for Paris, France, to pursue a career in motion pictures.
Despite her looks, her first films were less than successful, but she began performing in music halls and cabarets, singing in French, Italian, Arabic in which she was fluent, and other languages. Using the stage name Dalida she recorded songs; her second single titled "Bambino" brought instant fame. In 1957, she appeared at the Paris Olympia as the opening act for Charles Aznavour and later the same year for Gilbert Bécaud. She would go on to record in several languages, touring the globe including sold-out performances, in late 1978, at Carnegie Hall in New York City.
During her career, Dalida recorded 500 French songs, 200 of which were translated into Italian, and 300 into other languages. She sold more than 150 million albums world-wide, winning numerous awards, and achieving more than seventy gold records. Yet, despite her fame and fortune, her personal life was difficult and filled with much drama and tragedy. In 1961 she married her mentor Lucien Morisse, but the marriage lasted only a few months, and she left him for the painter Jean Sobieski (later the father of American actress Leelee Sobieski). A few years later, her still distraught ex-husband died of a self-inflicted gunshot wound.
In 1967 her new lover, the Italian singer, Luigi Tenco also took his own life, and Dalida too attempted suicide. She was living with the flamboyant and less than reputable Richard Chanfray (referred to as the Comte de St Germain) when he took his own life in July 1983. She recovered from these tragedies and continued to perform, but by her own accounts, life had little meaning and she spent years searching for personal fulfillment, including traveling to Nepal to study the Hindu religion.
She died on the 3rd May 1987 as a result of an overdose of sleeping pills, leaving behind a suicide note that said: "Life has become unbearable ... forgive me."
2) A mononym of a young Lebanese singer living in Kuwait. She released two albums, "Tedalal" (2005) and "Eltegaina" (2008) and she filmed 3 video clips "Wadel Ma'i", "Haram" & "Eltegaina".
3) Back from the dead in Moselle (France), DALIDA is reborn, her squint is now a blindness and her voice a strident groan.
Obsessed by Krautrock band alienating repetitions, she modifies her repertoire, no more poignant songs, she's now exploring the sonic transe.
« Nobody have to steal our own death, it's a part of our life, that's why it's really important to live this moment »
Terrestrial incarnation : Klaus Legal and DaiKiRi (members of Le Singe Blanc, Judas Donneger, La Race, Myster Möebius...)
Cordoba
Dalida Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Là-bas
A l'horison lointoin s'étend Cordoba
Entourée de jardins
Couronnée d'oiseaux
Fleuris de jasmin
Et de jets d'eau
Pour te prouver qu'à mes premières amours
Je reviens toujours
Toi, je sais bien que tu m'attends
Toi, tu n'oublies pas nos vingt ans
Là-bas
Nous monterons les rues usées par les pas
Des amants qui s'aimaient tous à Cordoba
Là-bas
Sous le poids du soleil
S'endort Cordoba
Tant d'étranges senteurs
De cuir et de miel
De poivre et de fleurs
Tandis qu'au ciel
Le jour se meurt
Et dans l'ombre bleue s'appelle des voix
Se cherchent des coeurs
Toi, nous revoici tous les trois
Toi, notre amour et Cordoba
Tout bas
Pour me bercer ce soir au creux de tes bras
Chanteront les guitares de Cordoba
Là-bas
Là-bas
Là-bas
The lyrics to Dalida's song "Cordoba" describe the city of Cordoba, with its gardens, birds, jasmine, and fountains. The singer is returning to an old love, and they plan to wander the same streets that previous lovers have walked before them. The beauty and scent of the city, along with the music of the guitars, make it the perfect place for them to rekindle their romance. The song is a celebration of love, nostalgia, and the beauty of Cordoba.
The first verse sets the scene with a description of Cordoba's beauty, while the chorus expresses the singer's desire to return to an old love. The second verse explores the city's sensory delights, with the weight of the sun, the scent of leather and honey, and the sound of voices and hearts searching for each other in the blue shadow of the evening. The final verse brings us back to the present, where the lovers are reunited in Cordoba's embrace. The guitars provide the background music for their reunion, a symbol of the city's romantic and passionate atmosphere.
Overall, "Cordoba" is a song that celebrates the beauty of the city, the power of music, and the enduring nature of love. Its haunting melody and evocative lyrics make it a timeless classic.
Line by Line Meaning
Là-bas
There
Là-bas
There
A l'horison lointoin s'étend Cordoba
Cordoba extends far on the distant horizon
Entourée de jardins
Surrounded by gardens
Couronnée d'oiseaux
Crowned with birds
Fleuris de jasmin
Flowers of jasmine
Et de jets d'eau
And water fountains
Et je suis là
And here I am
Pour te prouver qu'à mes premières amours
To prove to you that in my first love
Je reviens toujours
I always come back
Toi, je sais bien que tu m'attends
You, I know you're waiting for me
Toi, tu n'oublies pas nos vingt ans
You, you don't forget our twenty years
Là-bas
There
Nous monterons les rues usées par les pas
We'll climb the streets worn by footsteps
Des amants qui s'aimaient tous à Cordoba
Of lovers who all loved in Cordoba
Sous le poids du soleil
Under the weight of the sun
S'endort Cordoba
Cordoba falls asleep
Tant d'étranges senteurs
So many strange scents
De cuir et de miel
Of leather and honey
De poivre et de fleurs
Of pepper and flowers
Tandis qu'au ciel
While in the sky
Le jour se meurt
The day dies
Et dans l'ombre bleue s'appelle des voix
And in the blue shadow, voices call out
Se cherchent des coeurs
Hearts seek each other
Toi, nous revoici tous les trois
You, here we are all three
Toi, notre amour et Cordoba
You, our love and Cordoba
Tout bas
Softly
Pour me bercer ce soir au creux de tes bras
To rock me gently in your arms tonight
Chanteront les guitares de Cordoba
The guitars of Cordoba will sing
Là-bas
There
Là-bas
There
Là-bas
There
Contributed by Parker V. Suggest a correction in the comments below.
Amburgacker
Magistral et inoubliable!
3GiovyandPino3
Merciii!!! :-D
Bruno Armengaud
Bonjour et chapeau bas monsieur gyo;;;; etc etc et !!! trop dur a ecrire votre pseudo mais en tout cas grand merci pour ce montage video de quoi fairrrre palirrrr orrrlando !!! bonne journee a vous dalidamicalement !!!