Dalva showed with one of the great names of the samba-canção sort. Compared with bolero for the exploration and dither of the love-romantic subject or for the suffering of a love not carried through, "dor-de-cotovelo" ("pain-of-elbow") or fossa was also called. The samba-canção kind of songs (appeared in the decade of 30) preceded the movement of bossa new (appeared to the end of the decade of 50) with which Maysa Matarazzo already was identified. But this last one represented a refinement and the bigger slightness in the melodies and interpretations in detriment of the drama and the resented melodies, the "dor-de-cotovelo" and the melancholy.
Big hits:
- Ave Maria (Jaime Redondo/Vicente Paiva)(with Osvaldo Borba e Sua Orquestra) (1951);
- Bandeira branca (Laércio Alves/Max Nunes) (1970)
- Brasil (Aldo Cabral/Benedito Lacerda)(with Francisco Alves) (1939);
- Confesion (Luis César Amadori/Enrique Santos Discépolo, translation by Lourival Faissal) (1956);
Errei, sim, Ataulfo Alves (1950);
- Estrela-do-mar (Marino Pinto/Paulo Soledade)(1952);
- Fim de comédia (Ataulfo Alves)(1952);
- Há um Deus (with Antonio Carlos Jobim at piano)(Lupicínio Rodrigues)(1957);
- Kalu (Humberto Teixeira)(1952);
- Lencinho querido (El pañuelito)(Juan de Dios Filiberto/Gabino Coria Peñaloza, translate by Maugéri Neto)(1956);
- Máscara negra (Pereira Matos/Zé Kéti)(1967);
- Minha mãe (music by Lindolfo Gaya on poetry of Casemiro de Abreu)(1959);
- Neste mesmo lugar (Armando Cavalcanti/Klécius Caldas)(1956);
- Noites de junho (Alberto Ribeiro/João de Barro)(1939);
- Palhaço (Osvaldo Martins/Washington/Nelson Cavaquinho)(1951);
- Pedro, Antônio e João (Benedito Lacerda/Oswaldo Santiago)(with Regional de Benedito Lacerda) (1939);
- Rancho da Praça XI (Chico Anysio/João Roberto Kelly)(1965);
- Que será? (Marino Pinto/Mário Rossi) (1950);
- Segredo (Herivelto Martins/Marino Pinto) (1947);
- Sertão de Jequié (Armando Cavalcanti/Klécius Caldas)(1950);
- Tudo acabado (J. Piedade/Osvaldo Martins)(1950);
- Valsa da despedida (Auld lang syne) (Robert Burns, translate by Alberto Ribeiro e João de Barro) (with Francisco Alves) (1941);
- Zum-zum (Marino Pinto/Paulo Soledade) (1951).
Segredo
Dalva de Oliveira Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ninguém precisa saber
O que houve entre nós Dois
O peixe é pro fundo das Redes
Segredo é pra quatro paredes
Não deixe que males pequeninos
Venham transtornar os nossos destinos
O peixe é pro fundo das redes
Primeiro é preciso julgar
Pra depois condenar
Quando o infortúnio nos bate à porta
E o amor nos foge pela janela
A felicidade para nós está morta
E não se pode viver sem ela
Para o nosso mal
Não há remédio
Coração
Ninguém tem culpa da nossa desunião
The song "Segredo" by Dalva de Oliveira is about the value of keeping secrets in relationships. The first verse suggests that some people have a tendency to dwell on past mistakes and share them with others, which can cause problems in relationships. The singer urges her partner to keep their relationship private by not divulging what happened between them to anyone else. She uses the metaphor of a fish, saying that just as a fish belongs in the depths of the ocean, their secrets should be kept between the four walls of their home. She warns against small problems that could disrupt their lives and advises her partner to focus on judging themselves before condemning others.
The second verse talks about the challenges of dealing with unfortunate events and the loss of love. The singer suggests that happiness is dead when love fades away and it is impossible to live without it. She acknowledges that there may be no remedy or solution for their problems, and that nobody is to blame for their discord.
Overall, "Segredo" is a song that encourages listeners to value their relationships and keep them private. It reminds us that small issues should not be allowed to disrupt our lives. The song is an example of how music can provide guidance and insight into navigating relationships.
Line by Line Meaning
Seu mal é comentar o passado
Your problem is talking about the past
Ninguém precisa saber
No one needs to know
O que houve entre nós dois
What happened between us
O peixe é pro fundo das redes
The fish belongs at the bottom of the nets
Segredo é pra quatro paredes
A secret is meant for four walls
Não deixe que males pequeninos
Don't let small problems
Venham transtornar os nossos destinos
Disrupt our destiny
Primeiro é preciso julgar
First we have to judge
Pra depois condenar
Before condemning
Quando o infortúnio nos bate à porta
When misfortune knocks on our door
E o amor nos foge pela janela
And love escapes through the window
A felicidade para nós está morta
Happiness is dead for us
E não se pode viver sem ela
And we cannot live without it
Para o nosso mal
For our misfortune
Não há remédio
There is no cure
Coração
Heart
Ninguém tem culpa da nossa desunião
No one is to blame for our disunity
Writer(s): Herivelto Martins, Marino Pinto
Contributed by Isabelle Y. Suggest a correction in the comments below.
Gabriela
Seu mal é comentar o passado
Ninguém precisa saber
O que houve entre nós dois
O peixe é pro fundo das redes
Segredo é pra quatro paredes
Não deixe que males pequeninos
Venham transtornar os nossos destinos
O peixe é pro fundo das redes
Segredo é pra quatro paredes
Primeiro é preciso julgar
Pra depois condenar
Quando o infortúnio nos bate à porta
E o amor nos foge pela janela
A felicidade para nós está morta
E não se pode viver sem ela
Para o nosso mal
Não há remédio, coração
Ninguém tem culpa da nossa desunião
O peixe é pro fundo das redes
Segredo é pra quatro paredes
Não deixe que males pequeninos
Venham transtornar os nossos destinos
O peixe é pro fundo das redes
Segredo é pra quatro paredes
Primeiro é preciso julgar
Pra depois condenar
Josue Paulino
Amo as musicas da Dalva de Oliveira. Uma das maior cantoras da musica brasileira.
Hanna Rodrigues
Existem segredos que só dividimos com Deus. Nós, mulheres, guardamos a 70 chaves. 🥰🥰🥰❤❤❤
Edna Assunção
SEMPRE APAIXONADA PELO ERIVELTO MARTINS. BELAS CANÇÕES ENTRE 02 AMANTES. LINDA VOZ INCOMPARAVÉL .ELE ÓTIMO COMPOSITOR. ÉPOCA DO ROMANTISMO.
Ruan Freire🔹
Na cena do ônibus eu pensei que ela estava em um avião, kkkkk.
Música perfeita da Maior Voz do Brasil, Dalva de Oliveira. Interpretada nas telinhas pela superatriz Adriana Esteves.
Ingrid Gui
A Rainha da voz 🎶👑
Dionis Soares
Que versão mais linda, a melhor que já ouvi dela até hoje.
Felipe _
Por favor, disponibiliza "Nossas vidas" remasterizada em HD, também é belíssima, (Episódio 3 da série, ela se apresenta em Belém).😉
Maria Rita Silva
Dalva cantava o amor.Maravilhosa.
Joaquim silva
Amo as músicas Dalva relembrou minha joventude
hosken portes Marcy
A mim também me lembra minha adolescencia no interior de Minas!