He approached his music with a new found freshness and decided to put some songs down on record. His grandmother told him he had a distant cousin in London in the music business. Borrowing money from those that would lend it, he recorded his demo and sent it off to his cousin, renowned producer and film composer, David Arnold (Bjork, James Bond). Arnold liked what he heard and provided enough money for Damien to buy his own mobile studio.
Damien Rice formerly sang with Lisa Hannigan and released his debut solo album, O, in Ireland in early 2002. In July 2002 O was released in the UK and it received widespread critical acclaim. In June 2003 O was released in the USA and Europe, with Rice appearing on The Letterman Show and receiving more acclaim from publications such as Rolling Stone, Newsweek and The Boston Globe. Arnold joined him on stage in New York to perform a version of the Björk/Arnold track Play Dead.
He gained further popularity after some of his most famous songs were included in the media. An example of this is 9 Crimes used in the soundtrack of the summer blockbuster Shrek Three and The Blower's Daughter was featured in the movie Closer. Delicate was also featured in the hit T.V. show Lost.
Damien Rice is an intense live act - with emphasis laid on emotional intensity and experiments, rather than technical perfection. At a 2005 concert, for instance, he threw out big cheeses to the audience. This can sometimes be more demanding for the listener than the radio hit edit of the song Cannonball suggests. 'Cannonball' was re-mixed in 2004, for UK radio, to make it more radio-friendly. Rice later was reported to be very unhappy with it, saying to Tom Dunne on PetSounds (Today FM) that he did not "...really like it". He stated that he had allowed the remix to go through only if he signed a contract that would forbid anyone from ever remixing one of his songs ever again.
Damien spent 2004 and 2005 recording the follow-up to O. The album, 9, was released in Ireland on November 3, 2006, on November 6 in the rest of Europe, and in North America on November 14, 2006. Even though the new album maintained Rice's sense of "emotionality," some argued that it did so through volume and intensity rather than with the reflection and lyrical commentary that characterized his first release, O.
Rice has also developed a reputation as a live performer, selling out at venues across Europe and the United States. He is a performer who gives a lot of himself to the audience.
As of March 25th, 2007, this was posted on the Damien Rice official website: After much thought and discussion Damien has decided that his professional relationship with Lisa Hannigan has run its creative course. As a result Lisa will not be appearing at any of the upcoming live shows. Lisa is embarking on her own artistic endeavours and there are no plans for them to work together in the foreseeable future. The current band on tour at the moment are - Damien Rice, Joel Shearer, Shane Fitzsimons, Tom Osander, and Vyvienne Long.
Rumors that Damien Rice is currently dating Mélanie Laurent, a French actress, has not been verified. However, there have been reports that he is working with the actress to record her debut album.
Desafinado
Damien Rice Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa-nova, isto é muito natural
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Roleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Que é o maior que você pode encontrar
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração
The Portuguese lyrics of Damien Rice's Desafinado, which means "out of tune," explores the emotional pain caused by the criticism of one's musical ability. The first stanza talks about how the singer's beloved should be aware that labeling his out-of-tune singing as a flaw causes him immense pain. He acknowledges that not everyone possesses the same level of musical ability, and he only has what God has given him. The second stanza talks about how people classify his behavior as anti-musical, but this, to him, is just the inherent nature of bossa nova. He further argues that the out-of-tune also has a heart, implying that they are not devoid of feelings but are often overlooked.
In the third and last stanza, the singer captures his former lover's image on his Rolleiflex camera and expresses his disappointment with her ingratitude. Despite her ungratefulness, he asserts that she cannot speak ill of his love, which he believes is the greatest one she would ever find. He concludes by saying that the out-of-tune also has a heart that beats quietly and deeply, just like everyone else.
Line by Line Meaning
Se você disser que eu desafino amor
If you say that I sing off-key, love
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Know that it causes immense pain in me
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Only privileged ones have an ear like yours
Eu possuo apenas o que Deus me deu
I only possess what God gave me
Se você insiste em classificar
If you insist on classifying
Meu comportamento de anti-musical
My behavior as anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
I myself, lying, must argue
Que isto é bossa-nova, isto é muito natural
That this is bossa-nova, this is very natural
O que você não sabe nem sequer pressente
What you don't even know, nor sense
É que os desafinados também têm um coração
Is that the off-key ones also have a heart
Fotografei você na minha Roleiflex
I photographed you with my Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Your enormous ingratitude was revealed
Só não poderá falar assim do meu amor
You can't speak like that about my love
Que é o maior que você pode encontrar
Which is the greatest one you can find
Você com sua música esqueceu o principal
You, with your music, forgot the main thing
Que no peito dos desafinados
That in the hearts of off-key ones
No fundo do peito bate calado
Silently beats deep within
Que no peito dos desafinados
That in the hearts of off-key ones
Também bate um coração
A heart also beats
Contributed by Addison J. Suggest a correction in the comments below.
Ygor Souza
Quando eu vou cantar, você não deixa
E sempre vêm a mesma queixa
Diz que eu desafino, que eu não sei cantar
Você é tão bonita, mas tua beleza também pode se enganar
Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isto em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm o ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é Bossa Nova, isto é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Rolley-Flex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar
Você com a sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados também bate um coração
2Spankey
TRANSLATE detected spanish as language... this is what it gave me:
OUT OF TUNE
When I'm going to sing, you do not leave And there's always the same complaint It says
that I do not sing, that I do not know how to sing You're so beautiful,
but your beauty can also be deceived If you say that I tease love Know
that this in me causes immense Pain Only
privileged people have the same ear as yours I only have what God gave
me If you insist on classifying My behavior as anti-musical I myself
lying should I argue That this is Bossa Nova, this is very natural What
you do not even know It feels like the
untouchables also have a heart I photographed you in my Rolley-Flex It
turned out to be your huge ingratitude Only you can not talk like this
of my love This is the biggest you can find You with your music forgot
the main That in the chest Of the outcasts In the depths of the chest he murmured that in the chest of the outcast also beats a heart
(If someone who knows can touch it up, would be great.. thanks)
nana galuashvili
Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa-nova, isto é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Roleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Que ele é o maior que você pode encontrar, viu
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração
Andrea
Lindo demais!! E que privilégio ter a música brasileira interpretada por esses dois grandes músicos... Amei!!!! Parabéns!
Diego Gonçalves
The song's name is "Desafinado", which means "out of key". The whole song is about a guy being criticised by the woman he loves because he sings badly; he answear her saying that she is "forgetting the most important / that even a 'out of key' heart beats with love" I assume that the solo going like that is just other "out of key" moment done completely on purpose :)
Wilderwheels
Totally
Sim, sou eu Mesma!
Amo estes dois!!! 🥰 e ainda mais cantando em português!!!
Ygor Souza
Quando eu vou cantar, você não deixa
E sempre vêm a mesma queixa
Diz que eu desafino, que eu não sei cantar
Você é tão bonita, mas tua beleza também pode se enganar
Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isto em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm o ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é Bossa Nova, isto é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Rolley-Flex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar
Você com a sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados também bate um coração
bia
2spankey is portuguese
Ygor Souza
Dude, it's portuguese.
2Spankey
TRANSLATE detected spanish as language... this is what it gave me:
OUT OF TUNE
When I'm going to sing, you do not leave And there's always the same complaint It says
that I do not sing, that I do not know how to sing You're so beautiful,
but your beauty can also be deceived If you say that I tease love Know
that this in me causes immense Pain Only
privileged people have the same ear as yours I only have what God gave
me If you insist on classifying My behavior as anti-musical I myself
lying should I argue That this is Bossa Nova, this is very natural What
you do not even know It feels like the
untouchables also have a heart I photographed you in my Rolley-Flex It
turned out to be your huge ingratitude Only you can not talk like this
of my love This is the biggest you can find You with your music forgot
the main That in the chest Of the outcasts In the depths of the chest he murmured that in the chest of the outcast also beats a heart
(If someone who knows can touch it up, would be great.. thanks)
Vinicius P.
Privilégio mesmo é ter esses dois músicos interpretados pela música brasileira.
xapaduh
Nossa, sensácional, O povo que reclama do sotaque, deve achar que fala inglês sem sotaque nenhum também, como um nativo ...