Sarajevo
Dan Bigras Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
C'est juste un show pour la télé
Une invention des terroristes
Chaque soir pour nous réconforter
Chez nous chez vous il y a des fleurs
Il y a la télé pour les idiots
Et la prison pour tous les tueurs
La vie c'est un écran couleur
Le viol le meurtre l'amour aussi
L'indifférence ça cache la peur
On a rien fait on a rien dit
Les meurtres d'argent n'ont pas d'odeur
Chez nous chez vous c'est tellement beau
Un soir j'en ai perdu mon cur
Je l'ai retrouvé à sarajevo
Sarajevo
Chaque fois que tu dis pas dans ma cour
Pour toi l'horreur c'est pour ailleurs
La journée où ça sera ton tour
Les powerfreaks paieront tes fleurs
Dans un jardin c'est beau les fleurs
Il n'en reste plus pour les tombeaux
Il y a plus de morts qu'il y a de fleurs
C'est un peu triste sarajevo
J'en ai eu le cur arraché
Je peux juste le recoudre avec des mots
Toujours l'horreur et la beauté
Vivront mariés à sarajevo
Si tu fais pas mal au malheur
Quand un enfant a le cur gros
À chaque fois c'est toi qui meurs
C'est dans ton cur sarajevo
Sarajevo
Ils sont entrés par la petite porte
Les chiens passent toujours par la cour
Leur religion était plus forte
Alors la nuit a mangé le jour
Ils ont sortis les petits enfants
Encore vivants du ventre des femmes
Pour s'amuser ils ont tué le temps
Une vie un petit envoye dins flammes
Depuis les corps sont enterrés
Debouts le soleil en pleine face
Les morts ne peuvent même plus se coucher
Pourrir debout ça prend moins de place
C'est quoi dis-moi c'est quoi la guerre
C'est juste un meurtre un million de fois
Un tueur qui fait pleurer sa mère
À montréal ou sarajevo
Sarajevo
Les pauvres sont toujours en avant
Il n'y a aucun remède aux grands mots
Qui rendent les riches plus puissants
Plus riches à chaque sarajevo
S'il y a une tuerie dans ton cur
Arrête de croire tous les salauds
Qui n'ont ni tendresses ni douleurs
Sinon c'est toi sarajevo
Après le massacre ils sont rentrés
Et ils sont tous devenus fous
Et les seuls qui en ont réchappés
Les powerfreaks ils sont chez nous
Vu d'un salon la guerre c'est loin
Mais aujourd'hui c'est un peu moins beau
Un enfant stoned est mort de rien
Ça sera toujours sarajevo
The lyrics of "Sarajevo" by Dan Bigras discuss the horrors of war and the apathy of those who are not directly affected by it. The song highlights the disconnect between those who live in peaceful countries, away from warzones, and those who are subjected to the atrocities of war. The first verse talks about how people deny the existence of war and view it as entertainment on television, an invention of terrorists. The second verse highlights the indifference people display towards the horrors of war, and how it is far from their lives. Dan Bigras sings that while people have flowers and television for entertainment, the people of Sarajevo have only prisons and death. The chorus talks about how the horrors and beauty of life are intertwined in Sarajevo, and how one mustn't turn a blind eye towards it.
The third verse deals with the idea that people are only affected by things that happen to them, and that they do not care about anything else. Bigras reminds people that if they do not act in the face of tragedy, it will eventually come to them. The fourth verse speaks about how the poor are always the ones affected by war, while the rich become richer. Bigras sings that people need to realize that they are not immune to the horrors of war, and that they need to stop believing the lies of those who do not understand the concept of love and pain.
Overall, the lyrics of "Sarajevo" are a powerful reminder of the devastation and horrors of war. The song speaks to the need for empathy and understanding, and the importance of standing up against injustice.
Line by Line Meaning
N veut pas voir que ça existe
Some people don't want to acknowledge the existence of certain things
C'est juste un show pour la télé
They believe it's all a show, staged for the purpose of television
Une invention des terroristes
They think it's all just propaganda, invented by terrorists
Chaque soir pour nous réconforter
The nightly news is meant to comfort us
Chez nous chez vous il y a des fleurs
At home or at your place, there are flowers
Il y a la télé pour les idiots
There's TV for the ignorants
Et la prison pour tous les tueurs
And prison for all killers
Chez nous c'est loin de sarajevo
We're far from Sarajevo
La vie c'est un écran couleur
We see life through a colored screen
Le viol le meurtre l'amour aussi
Rape, murder and love, they're all part of it
L'indifférence ça cache la peur
Indifference is just a mask for fear
On a rien fait on a rien dit
We did nothing, we said nothing
Les meurtres d'argent n'ont pas d'odeur
Money-driven killings don't stink
Chez nous chez vous c'est tellement beau
At our homes or at yours, everything is so beautiful
Un soir j'en ai perdu mon cœur
One night, I lost my heart
Je l'ai retrouvé à sarajevo
I found it again in Sarajevo
Chaque fois que tu dis pas dans ma cour
Every time you say it's not in my backyard
Pour toi l'horreur c'est pour ailleurs
You believe the horror is always somewhere else
La journée où ça sera ton tour
The day it happens to you
Les powerfreaks paieront tes fleurs
The powerfreaks will pay for your flowers
Dans un jardin c'est beau les fleurs
Flowers are lovely in a garden
Il n'en reste plus pour les tombeaux
But there are none left for the graves
Il y a plus de morts qu'il y a de fleurs
There are more dead bodies than flowers
C'est un peu triste sarajevo
Sarajevo is a little sad
J'en ai eu le cœur arraché
It tore my heart out
Je peux juste le recoudre avec des mots
I can only sew it back together with words
Toujours l'horreur et la beauté
Always horror and beauty
Vivront mariés à sarajevo
Living together in Sarajevo
Si tu fais pas mal au malheur
If you don't hurt when others are hurting
Quand un enfant a le cœur gros
When a child is suffering
À chaque fois c'est toi qui meurs
Every time, a part of you dies too
C'est dans ton cœur sarajevo
Sarajevo is in your heart
Ils sont entrés par la petite porte
They entered through the back door
Les chiens passent toujours par la cour
Dogs always go through the yard
Leur religion était plus forte
Their religion was stronger
Alors la nuit a mangé le jour
So the night devoured the day
Ils ont sortis les petits enfants
They took out the small children
Encore vivants du ventre des femmes
Still alive from inside their mothers' wombs
Pour s'amuser ils ont tué le temps
They killed time for fun
Une vie un petit envoye dins flammes
A life, a small one, sent up in flames
Depuis les corps sont enterrés
Since then, the bodies have been buried
Debouts le soleil en pleine face
Standing up, facing the full sun
Les morts ne peuvent même plus se coucher
The dead can't even lie down anymore
Pourrir debout ça prend moins de place
It takes up less space to rot standing
C'est quoi dis-moi c'est quoi la guerre
Tell me, what is war?
C'est juste un meurtre un million de fois
It's just a million murders over and over again
Un tueur qui fait pleurer sa mère
A murderer who makes his mother cry
À montréal ou sarajevo
In Montreal or Sarajevo
Les pauvres sont toujours en avant
The poor are always the first to suffer
Il n'y a aucun remède aux grands mots
There is no cure for big words
Qui rendent les riches plus puissants
Which only make the rich more powerful
Plus riches à chaque sarajevo
More powerful after every Sarajevo
S'il y a une tuerie dans ton cœur
If there's a massacre in your heart
Arrête de croire tous les salauds
Stop believing all the jerks
Qui n'ont ni tendresses ni douleurs
Who have neither love nor pain
Sinon c'est toi sarajevo
Otherwise, you are Sarajevo
Après le massacre ils sont rentrés
After the massacre, they went home
Et ils sont tous devenus fous
And they all went crazy
Et les seuls qui en ont réchappés
And the only ones who survived
Les powerfreaks ils sont chez nous
The powerfreaks are among us
Vu d'un salon la guerre c'est loin
From a living room, war seems far away
Mais aujourd'hui c'est un peu moins beau
But today, it's not so beautiful anymore
Un enfant stoned est mort de rien
A stoned child died for no reason
Ça sera toujours sarajevo
It will always be Sarajevo
Contributed by Victoria P. Suggest a correction in the comments below.