No ápice de seus dezenove anos… Read Full Bio ↴DANCE OF DAYS – TOUR “AMOR-FATI” 2016
No ápice de seus dezenove anos de conjunto, os paulistanos do Dance of Days, apresentam ao público “Amor-Fati”, seu nono álbum de estúdio. Com uma carreira intensa, que atravessa as mudanças de moda e as gerações, além dos nove discos na bagagem o Dance of Days já lançou também duas coletâneas e bootlegs oficiais, um álbum ao vivo, sete singles e eps e três DVDs.
“Amor-Fati”, à margem das duas décadas de banda, apresenta ao público o celebrado retorno do embrião que popularizou o grupo com os álbuns “A História Não Tem Fim” (2001), “Coração de Tróia” (2002) e “A Valsa De Águas Vivas” (2004), composto pelo membro fundador e vocalista, a escritora Nenê Altro, pelo guitarrista Marcelo Verardi, pelo guitarrista Marcelo Tyello e pelo baterista Júlio Santos. A novidade veio com o baixista Guto Ribeiro, que complementa com muita empolgação o grande time.
Com lançamento físico em CD digipack via Hearts Bleed Blue e distribuição digital da gravadora Deck, a era “Amor-Fati” apresenta sua turnê durante o ano de 2016 pela Agência Sobcontrole, cruzando todo Brasil e pela primeira vez levando a banda a outros países da América do Sul, e anuncia uma nova era nessa saga brilhante de histórias, estradas e vitórias do Dance of Days.
Álbuns de estúdio:
“A História Não Tem Fim” (CD) – 2001
“Coração de Tróia” (CD) – 2002
“A Valsa de Águas Vivas” (CD) – 2004
“Lírios Aos Anjos” (CD) – 2005
“Insônia 2008” (CD) – 2007
“A Dança das Estações” (CD) – 2008
“Disco Preto” (CD) – 2010
“Amor Fati” (CD) – 2016
Bootlegs e coletâneas oficiais:
“1997/1998” (CD) – 2003
“Arquivos Mortos Vivos” (CD bootleg) – 2011
Álbum ao vivo:
“Canções Proibidas” (CD AO VIVO + DVD) – 2009
Singles e splits:
“6 First Hits” (CD-EP) – 1997 e 2000
“Split Bike” (CD split c/ Dominatrix) – 2001
“Corona Australis” (FLEXI VINIL 7”) – 2011
“Na Estrada” (CD-EP) – 2013
“Não Maltrates Teu Coração” (CD-EP) – 2014
“O Melhor Tempo de Sua Vida” (CD-EP) – 2014
“Acontece Agora” (CD-EP) – 2015
DVDs:
“Metrópoles Em Chamas” – 2007
“Canções Proibidas” – 2009
“A Valsa de Águas Vivas” – 2016
http://www.facebook.com/bandadanceofdays
http://www.instagram.com/dance_of_days
http://twitter.com/oficialdance
YouTube
http://tinyurl.com/AssineDOD
Se Essas Paredes Falassem
Dance of Days Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Se essas paredes falassem
Se contassem cada vez
Que me vi de joelhos
Na escuridão
Com medo de levantar
E fitar na penumbra
Dizendo que não
Não pode ser verdade
Mas é tanta maldade
Jogar na fogueira o meu coração
Conseguir manter forças
Pra calar essas bocas
E afastar os dedos de minha direção
Asas, fracas
Não me deixam voar
E eu não me lembro de pedir
Pra você ficar
E arrancar carne de meu peito com
Tanto ódio
E gritar, pra eu me excluir
De teu mundo
Já não sei mais
Há quando tempo não
Vejo o sol com meus próprios olhos
Já não sei mais
Se é por medo ou se
Esqueci como olhar pra fora
Portas, frias, me deixam sem ar
E ninguém me ouvir bater
Pra vir me ajudar
E eu não quero mais viver
Com medo ou vergonha
De respirar e de existir
Ou beijar seus lábios
Se estas paredes falassem
Se contassem cada vez que sonhei viver em outro lugar
Onde Marte ama Marte e Vênus pode passear de mãos
dadas com
Vênus sem se preocupar
Com o vento covarde que me deixa até tarde
Com medo e sem saber se você vai voltar... voltar
Sera que estou errado por querer estar ao teu lado
Em jardins onde as flores nao envenenam o ar? O ar
The song "Se Essas Paredes Falassem" by Brazilian band Dance of Days is a heartfelt ballad about a person's emotional struggles and their desire to escape their current situation. The lyrics speak of feeling trapped and powerless, as if they are confined within the walls of their own home, unable to leave or speak out. The opening lines, "If these walls could talk, if they could tell every time I knelt in the darkness, afraid to look in the mirror, saying that it's not true," set the tone for the rest of the song, evoking a sense of loneliness and isolation.
Throughout the song, the singer expresses a deep sense of hurt and betrayal, feeling that someone has played with their emotions and left them alone to suffer the consequences. The lines "To throw my heart into the fire, to keep on having the strength to quiet these voices and turn away fingers pointing at me," portray a person struggling to maintain their sense of self amidst the judgment of others. The chorus, lamenting "Weak wings won't let me fly, and I don't remember asking you to stay and rip my heart apart with hatred," speaks to the pain of losing someone dear to them and feeling powerless in the face of their emotions.
Overall, "Se Essas Paredes Falassem" is a moving song that explores universal themes of loss, love, and longing. Its lyrics are poignant and thought-provoking, inviting listeners to reflect upon their own experiences of hardship and the struggle to find meaning in life.
Line by Line Meaning
Se essas paredes falassem
If these walls could speak
Se contassem cada vez
If they counted each time
Que me vi de joelhos
That I found myself on my knees
Na escuridão
In the darkness
Com medo de levantar
Afraid to stand up
E fitar na penumbra
And to gaze into the shadows
Meus olhos no espelho
My eyes in the mirror
Dizendo que não
Saying no
Não pode ser verdade
It can't be true
Mas é tanta maldade
But there's so much evil
Jogar na fogueira o meu coração
To throw my heart into the fire
Conseguir manter forças
To find the strength
Pra calar essas bocas
To silence those voices
E afastar os dedos de minha direção
And to push those fingers away from me
Asas, fracas
Weak wings
Não me deixam voar
They won't let me fly
E eu não me lembro de pedir
And I don't remember asking
Pra você ficar
For you to stay
E arrancar carne de meu peito com tanto ódio
And to tear my heart out with such hatred
E gritar, pra eu me excluir
And to scream for me to exclude myself
De teu mundo
From your world
Já não sei mais
I don't know anymore
Há quando tempo não
How long has it been since
Vejo o sol com meus próprios olhos
I've seen the sun with my own eyes
Se é por medo ou se
If it's out of fear or
Esqueci como olhar pra fora
If I've forgotten how to look outside
Portas, frias, me deixam sem ar
Cold doors leave me breathless
E ninguém me ouvir bater
And nobody hears me knocking
Pra vir me ajudar
To come help me
E eu não quero mais viver
And I don't want to live anymore
Com medo ou vergonha
With fear or shame
De respirar e de existir
Of breathing and existing
Ou beijar seus lábios
Or to kiss your lips
Se estas paredes falassem
If these walls could speak
Se contassem cada vez que sonhei viver em outro lugar
If they counted every time I dreamed of living somewhere else
Onde Marte ama Marte e Vênus pode passear de mãos dadas com Vênus sem se preocupar
Where Mars loves Mars and Venus can walk hand in hand with Venus without worrying
Com o vento covarde que me deixa até tarde
With the cowardly wind that leaves me out late
Com medo e sem saber se você vai voltar...voltar
Afraid and not knowing if you'll come back...back
Sera que estou errado por querer estar ao teu lado
Am I wrong for wanting to be by your side
Em jardins onde as flores nao envenenam o ar? O ar
In gardens where the flowers don't poison the air? The air
Contributed by Gabriella B. Suggest a correction in the comments below.