Hava Naguila
Dany Brillant Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hava nagila, hava nagila, hava nagila, venishmecha
Hava nagila, hava nagila, hava nagila, venishmecha
Hava naranena, hava naranena, hava naranena, venishmecha
Hava naranena, hava naranena, hava naranena, venishmecha
Bien, bien, je suis si bien que ma joie devient complète
Près de toi le temps s'arrête, dans tes bras je perds la tête
Serre-moi jusqu'au jour, danse danse danse mon amour
Dansons car dans les granges le blé se range
C'est le dernier jour des moissons
Dansons sur cette terre fertile et fière
Qui reverra d'autres sillons
Dansons sans plus penser au mal qu'on s'est donné
Pour faire lever ce grain qu'on vendra demain
Dansons cheveux au vent et si de temps en temps
Ton corps serre mon corps juste un peu plus fort

Uru, uru achim, uru achim, belev sameach
Uru achim belev sameach, uru achim, belev sameach
Uru achim ! uru achiiiiiim
Belev sameeeeaaaaach.





(Merci à Hélène pour cettes paroles)

Overall Meaning

The song "Hava Naguila" is a traditional Jewish folk song that has become a widely recognized and beloved symbol of Jewish culture and celebration. The lyrics are a call to rejoice and dance with joy, both in the present moment and in anticipation of future harvests and prosperity. The repetition of "hava naguila" and "hava naranena" creates a sense of energy and excitement, encouraging listeners to join in and participate in the celebration.


The lines "bien, bien, je suis si bien que ma joie devient complète / près de toi le temps s'arrête, dans tes bras je perds la tête" (translation: "well, well, I am so well that my joy becomes complete / near you time stops, in your arms I lose my head") add a romantic dimension to the song, expressing the idea that true joy comes from being in the presence of loved ones and being able to embrace them fully. This underscores the broader theme of community and togetherness that the song represents, highlighting the importance of shared experience and celebration.


Line by Line Meaning

Hava nagila, hava nagila, hava nagila, venishmecha
Let's rejoice and be happy, let's rejoice and be happy, let's rejoice and be happy, and give thanks


Hava naranena, hava naranena, hava naranena, venishmecha
Let's sing and be happy, let's sing and be happy, let's sing and be happy, and give thanks


Bien, bien, je suis si bien que ma joie devient complète
Well, well, I am so good that my joy becomes complete


Près de toi le temps s'arrête, dans tes bras je perds la tête
Near you the time stops, in your arms I lose my head


Serre-moi jusqu'au jour, danse danse danse mon amour
Hold me until the day, dance dance dance my love


Dansons car dans les granges le blé se range
Let's dance because in the barns the wheat is stored


C'est le dernier jour des moissons
It's the last day of harvest


Dansons sur cette terre fertile et fière
Let's dance on this fertile and proud land


Qui reverra d'autres sillons
That will see other furrows


Dansons sans plus penser au mal qu'on s'est donné
Let's dance without thinking about the harm we've done


Pour faire lever ce grain qu'on vendra demain
To make this grain grow that we will sell tomorrow


Dansons cheveux au vent et si de temps en temps
Let's dance with our hair in the wind, and if sometimes


Ton corps serre mon corps juste un peu plus fort
Your body tightens mine just a little tighter


Uru, uru achim, uru achim, belev sameach
Awaken, awaken brothers, awaken brothers, with a joyful heart


Uru achim ! uru achiiiiiim
Awaken brothers! Awaken!


Belev sameeeeaaaaach.
With a joyful heart.




Contributed by Audrey O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions