Bazaar
Darzi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

खाई मैं खाई
खाली मैं खाली
बिकी हथ तेरे
खुली बाज़ारी
ओह रातों की रानी
देखे दुनिया सारी
बजती है ताली
बारी बारी बारी
भीतर शहर में
एक बैठा है शिकारी
लगती है भारी
उसकी निशानी
वह जुआरी
पूरा जाली
करता है
मनमानी
ये ज़ंजीरें
उसी ने तोह है डाली
वह ही बेहलाये
वह सपना दिखाए
घर से उठाये
फिर अंधेरे में ले जाए
पास आये
मुस्कुराये
उसकी आँखें
तड़पायें
उसकी सांसें
मेरी गर्दन है जलाये
वह बिठाये
वह लिटाये
ये दीवारें
रटवाए
एक ही नाच
हर बारी वह नचाये
लगती मैं नकली
कटपुतली
जो उसकी तारें
बदन पे कसलीं
उसके इशारों
पे ही अब तो मैं हूँ चलती
कमरे में
इस कहर में
परदे में
लिपटे ही हम हैं
इस ज़मीं पे
सारे बिखरे हुए घम हैं
चार दीवारी
में रोज़गारी
देखो ये किस्मत
है कितनी काली




मेरी आज़ादी
इसने रोज़ है टाली

Overall Meaning

The lyrics of Darzi's song "Bazaar" delve into themes of personal struggles, societal pressures, and the pursuit of freedom. The song opens with the lines "I ate, I ate; I emptied, I emptied; the lines of your hand are for sale; the market is open." These lyrics metaphorically describe the singer's feeling of being consumed by the demands of society and living in a world where everything seems to be up for sale.


The following lines, "Oh queen of the nights, sees the whole world; clapping hands; one by one, one by one, one by one," hint at the singer feeling like an outsider looking in, watching the world go about its business. The reference to clapping hands indicates a sense of conformity and conformity's monotony.


The lyrics then progress to depict a hunter amidst the city, feeling burdened with the weight of his purpose. It highlights how his existence is like a mark and he becomes a gambler, surrendering to his whims and indulging in his own desires. This imagery symbolizes the singer's struggle to break free from societal norms and expectations and follow his own path.


The song takes a darker turn when it describes the manipulation and influence of this hunter figure. The singer is led astray, enticed by the dreams and promises of this figure. The imagery of darkness, taking away from home, and the singer's yearning eyes and suffocated breath, suggests a sense of vulnerability and manipulation.


The lyrics further delve into the singer's situation, describing themselves as a fake marionette with strings controlled by this hunter figure. The references to their body being tangled with wires and bound to the hunter's command highlight their lack of autonomy. Despite this, they find solace in the fact that they are able to move and exist within the confinement imposed upon them.


The song concludes by depicting the singer's realization of their restricted freedom. They are trapped within the walls and veils, symbolizing the societal expectations and constraints placed upon them. The setting of the room, the destruction surrounding them, and their reference to their personal "azadi" (freedom) being continuously delayed, paints a picture of a person who longs for genuine independence but finds it elusive.


Overall, "Bazaar" is a poignant and introspective song that captures the struggles, sacrifices, and yearning for freedom faced by individuals entangled in the complexities of society.


Line by Line Meaning

खाई मैं खाई
I have eaten, I have consumed


खाली मैं खाली
Empty I am, empty


बिकी हथ तेरे
Your hands are sold (bought)


खुली बाज़ारी
The market is open


ओह रातों की रानी
Oh queen of nights


देखे दुनिया सारी
Sees the entire world


बजती है ताली
Applause is heard


बारी बारी बारी
One by one


भीतर शहर में
Inside the city


एक बैठा है शिकारी
A hunter sits


लगती है भारी
Feels heavy


उसकी निशानी
His target


वह जुआरी
He is a gambler


पूरा जाली
Entirely fake


करता है
Does


मनमानी
As he pleases


ये ज़ंजीरें
These chains


उसी ने तोह है डाली
He himself has put them


वह ही बेहलाये
He alone deceives


वह सपना दिखाए
He shows that dream


घर से उठाये
Taken from home


फिर अंधेरे में ले जाए
Then taken into darkness


पास आये
Came closer


मुस्कुराये
Smile


उसकी आँखें
His eyes


तड़पायें
Yearn


उसकी सांसें
His breaths


मेरी गर्दन है जलाये
Burn my neck


वह बिठाये
He sits


वह लिटाये
He ignites


ये दीवारें
These walls


रटवाए
Memorize


एक ही नाच
The same dance


हर बारी वह नचाये
Every time he dances


लगती मैं नकली
I feel fake


कटपुतली
Puppet


जो उसकी तारें
Whose strings


बदन पे कसलीं
Attached to the body


उसके इशारों
His signs


पे ही अब तो मैं हूँ चलती
Now I'm moving on his signals


कमरे में
In the room


इस कहर में
In this havoc


परदे में
In the veil


लिपटे ही हम हैं
We are enveloped


इस ज़मीं पे
On this earth


सारे बिखरे हुए घम हैं
All scattered burdens


चार दीवारी
Within four walls


में रोज़गारी
I work every day


देखो ये किस्मत
Look at this fate


है कितनी काली
How black it is


मेरी आज़ादी
My freedom


इसने रोज़ है टाली
It evades every day




Lyrics © O/B/O DistroKid
Written by: Yash Saxena

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@priyamvashi2187

My fav from the album.

@smileDurkheim

The beat is catchy af!!💫

@smileDurkheim

5:41me🥲🤧

@adnanalam1368

da-damn !

More Versions