Moustache
David Sire Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
D'avoir de la barbe
Du poil au menton
Et un complet-veston
Il me tarde
D'avoir de la barbe
Quelques poils aux pattes
Et la taille adéquate
Regarder avec les mains
Tout ce que l'on me dit de
Toucher avec les yeux
Pour pouvoir enfin
Goûter comme mon frangin
Ce qui met l'eau à la bouche
Mais... hop hop hop ! Pas touche !
Pfff
Il me tarde
D'avoir de la barbe
Du poil au menton
Une moustache à tortillons
Il me tarde
D'avoir de la barbe
Quelques poils aux pattes
Et la voix d'un pirate
Pour savoir enfin
Tout ce que fait mon frangin
Quand il sort plus tard que tard
Chapeau, cigare et costard
Pour savoir enfin
Ce que veut dire un béguin
Mais moi à neuf heures et d'mie
Allez, hop hop hop : au lit !
Pfff
Il me ta-arde
The song "Moustache" by David Sire is an exploration of the desire to grow up and become a man. The singer longs for the physical markers of adulthood such as facial hair (barbe) and a suit (complet-veston) as well as the maturity that comes with being a grown-up. The desire for facial hair is a metaphor for wanting to look more manly and be taken seriously. The lyrics also express a longing to experience life in a more full-bodied way, to touch and taste things instead of just seeing them with one's eyes.
The second part of the song deepens the exploration of what it means to be a man. The singer fantasizes about having the voice of a pirate, a mustache with twirls (tortillons), and the ability to stay out late with a cigar and hat. These are all symbols of male power and confidence that the singer aspires to. However, he is brought back down to earth by his mother, who tells him it's time for bed. The contrast between the singer's dreams and his actual life creates a sense of frustration and longing that is universal.
Line by Line Meaning
Il me tarde
I can't wait
D'avoir de la barbe
To have a beard
Du poil au menton
Chin hair
Et un complet-veston
And a suit
Quelques poils aux pattes
Some leg hair
Et la taille adéquate
And the right size
Pour pouvoir enfin
So I can finally
Regarder avec les mains
Look with my hands
Tout ce que l'on me dit de
What they tell me
Toucher avec les yeux
Touch with my eyes
Goûter comme mon frangin
Taste like my brother
Ce qui met l'eau à la bouche
Makes my mouth water
Mais... hop hop hop ! Pas touche !
But... no touching!
Il me tarde
I can't wait
Une moustache à tortillons
A curly mustache
Et la voix d'un pirate
And a pirate's voice
Pour savoir enfin
So I can finally know
Tout ce que fait mon frangin
Everything my brother does
Quand il sort plus tard que tard
When he goes out really late
Chapeau, cigare et costard
Hat, cigar, and suit
Ce que veut dire un béguin
What a crush means
Mais moi à neuf heures et d'mie
But me, at nine thirty
Allez, hop hop hop : au lit !
Come on, hop hop hop: to bed!
Pfff
(Sigh)
Il me ta-arde
I can't wait
Contributed by Samuel S. Suggest a correction in the comments below.