Keep It Simple
De-Phazz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

They say tomorrow ain't promised you gotta live for the moment
I think i might need some glasses cus i cant see no opponent
But ain no flaw in my vision cus i see right where im going
I cant let nun get in my way i cant let nun break my focus yea
It is what it is ion care bout what it was
Know they hate to see me winnin ima do it jus because
Im forever with my brothers you would think they all my blood
When they smile its a disguise in this world it aint no love

Dont get too comfortable they callin you brudda to play up under you
These bitches do the same shit cant trust em neither
Wish i aint feel the way i feel but i know loyalty aint real that shit to rare to be around wont let you play me neither
Now if it ain beneficial i cant do no business with you
They try to walk inside my shoes but they cant never fit em
They trynna keep up with my cadence but they dont got no rhythm
Everybody wanna smile infront my face nah i ain fuckin with em
If you gon play behind my back jus keep it at that
Dont try to to play like you my dawg jus keep it a stack
Wont go no further i wish i could get loyalty back
I closed them curtains cus its dead leave it in the past


They say tomorrow ain't promised you gotta live for the moment
I think i might need some glasses cus i cant see no opponent
But ain no flaw in my vision cus i see right where im going
I cant let nun get in my way i cant let nun break my focus yea
It is what it is ion care bout what it was
Know they hate to see me winnin ima do it jus because




Im forever with my brothers you would think they all my blood
When they smile its a disguise in this world it aint no love

Overall Meaning

The lyrics of De-Phazz's song "Keep it Simple" paint a picture of a person who is misunderstood by others. The opening lines ask where the person gets their life from and where they bought their cinema tickets from, highlighting the curiosity of others towards this person's life. The next few lines highlight how the person is able to walk down the street without being harassed because people perceive them as a child. The lines "Quieres saber demasiao' pa' lo poco que puedes decir" and "Sueles hablar demasiao' pa' lo poco que sabes de mi" emphasize how this person is judged and misunderstood by others. The person is advised to keep quiet and win in silence by Jamira, and the metaphor of moving in small groups, like crows, is used to stress this point.


The song goes on to describe the singer's persona in more detail. They have a strong sense of identity, but they are also keen to maintain a low profile. The lines "Conservo mi esencia hasta muerta" highlight how the person is true to themselves until the very end. They are also loyal to friends or acquaintances like Carlos, whom they refer to in the song. The lines "Me habla mal de su amigo, imagínate como hablará de mi, cuando no esté conmigo" emphasize how this person is aware of the judgment and gossip that exists around them.


Line by Line Meaning

De dónde te sacas la vida qué vives?
Where do you get the life that you live?


Dónde compraste esos tickets del cine?
Where did you buy those movie tickets?


Bajo esa calle andando que nadie me acosa, porque piensan que soy un pibe.
Walking under that street where no one harasses me, because they think I'm just a kid.


Quieres saber demasiao' pa' lo poco que puedes decir...
You want to know too much for how little you can say...


Sueles hablar demasiao' pa' lo poco que sabes de mi...
You usually talk too much for how little you know about me...


Corre ve y diles
Go and tell them.


Todos hablando, yo pensando pa' dentro
Everyone's talking, I'm thinking inwardly.


Jamila dice que gane en silencio
Jamila says to win in silence.


Si algo aprendí de los cuervos, fue moverme siempre en grupos pequeños
If I learned anything from the crows, it was to always move in small groups.


Abro mi armario, encuentro un templo
I open my closet, I find a temple.


Al oír al gallo, envuelvo un verso
Upon hearing the rooster, I wrap a verse.


Salgo corriendo to' calle abajo muerta e' frío en busca del pan y el queso
I rush down the street in the cold looking for bread and cheese.


Aquí boca a boca, no shazam
Here it's word of mouth, not Shazam.


Las voces que hablan de mi están llegando hasta Latam
The voices that talk about me are reaching Latin America.


Conservo mi esencia hasta muerta, como ese atún que acaba en tu lata
I keep my essence until death, like that tuna that ends up in your can.


Y hablando de esencia y de conservarla, nos hemos topado con Carlos y aunque sean amargos, mandamos mil versos y besos al cielo pa' Gata
And speaking of essence and preserving it, we've come across Carlos and even though they may be bitter, we send a thousand verses and kisses to the sky for Gata.


Muerte a la paca (tfuu)
Death to the police (spits).


Toma mi queso rata de cloaca
Take my cheese, sewer rat.


Te dejo tieso, soy laca
I'll leave you stiff, I'm shellac.


No quieres de eso? Trae pa' acá
Don't want none of this? Come over here.


Me habla mal de su amigo, imagínate como hablará de mi, cuando no esté conmigo
He speaks badly of his friend, imagine how he'll talk about me when I'm not there.


Facha solo podemos ser enemigos, marcha si sólo ves pa' tu ombligo...
Facha, we can only be enemies, leave if you only see your own interests...


Dios solo hay uno Allahu Akbar,
There is only one God, Allahu Akbar,


Asics o mizuno para saltar..
Asics or Mizuno for jumping..


Antes de entrar siempre llamo por si hay que comprar un par de barras de pan
Before I enter I always call in case we need to buy a couple of loaves of bread.


Los zapatos se quedan en la puerta, mis alfombras no se puedes pisar
Shoes stay at the door, you can't step on my carpets.


Aquí comemos todo con la mano, los cuchillos no se utilizan ni para cortar
Here we eat everything with our hands, knives are not even used for cutting.


Me preguntan qué tal, (ça va?)
They ask me how I'm doing, (ça va?)


Y yo que con mis ojos lo digo todo, les miro y les dejo pensar...
And me, who says everything with my eyes, I look at them and let them think...


Se me pone la piel de gallina si escucho a mi madre rezar..
My skin gets goosebumps when I hear my mother pray..


Os juro a todos que voy a grabar, la cara que ponga cuando entre en la casa con la que siempre ha soñado y yo le voy a comprar
I swear to all of you that I'll record the expression on her face when she enters the house she's always dreamed of and I'll buy for her.


Otra vez con la piel de gallina, de escucharme rimar..
Once again, goosebumps from hearing myself rhyme..


Otra vez estoy con la lágrima, de saber que lo voy a lograr..
Once again, tears knowing that I'm going to achieve it..


Es como si ya estuviera sentada sobre ese altar
It's like I'm already sitting on that altar.


Estoy recogiendo to' lo sembrado y la segunda cosecha ya está sembrá!
I'm collecting what I've sown and the second harvest is already planted!


Visualizo y que fácil (tres facil)
I visualize and it's so easy (three easy)


Guarda esa agresividad passive,
Keep that passive aggressiveness,


Mejora ese estilo tan básic..
Improve that basic style..


Trap, drill, 90's sigo sonandote classic
Trap, drill, 90's, I keep sounding classic to you.


Yo visualizo y que fácil (tres facil)
I visualize and it's so easy (three easy)


Guarda esa agresividad passive
Keep that passive aggressiveness


Mejora ese estilo tan básic..
Improve that basic style..


Trap, drill, 90's sigo sonándote classic...
Trap, drill, 90's, I keep sounding classic to you.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Andrés Figueroa-Barriga


on Garbo Goodbye

Thank u!

More Versions