In 1999, they moved to Santiago motivated by the success in radio stations of their first demo, Esfumar. With the release of their second song, Brígida, the band established itself as a Chilean-rock promise.
2003 saw the release of their eponymous first album, whose single Té quickly became one of the most popular songs in nation-wide radio stations.
The following year the band got a nomination for Best New Band in the MTV Video Music Awards Latin America as they were releasing their second album, Morder.
The band has proven to be comfortable with an ample set of musical genres, having successfully composed ballads, power rock tunes and pop-oriented music.
In 2006, they released their 3rd album, Abrázame. Their 4rd one, Delicada Violencia, hits the stores in 2008.
Their most recent albums, Fortaleza and Mar de Nubes, were released in 2010 and 2014, respectively.
Hablar Hacia Atras
De Saloon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un solo lugar
Hablé de ti
-Si no sé cómo hacerlo-
hablar de mi
no es ego al fin
si hablé de ti
-Si no sé cómo hacerlo-
Si quisiera perdonarme los ojos otra vez,
me los guardo y quizás no te vuelvan a mirar.
Estoy contento y mi voz que no para de llorar,
tengo miedo y es porque esto es tan fácil de... entender.
Si no sé hablar hacia atrás, es no vertical,
es como escribir todo con mi mano izquierda.
Coro:
Si quisiera perdonarme los ojos otra vez,
me los guardo y quizás no te vuelvan a mirar,
estoy contento y mi voz que no para de llorar,
tengo miedo y es porque,
esto es tan fácil de entender.
Y tú sabes dónde ir,
yo te sigo y me pierdo
y ahora quieres que te espere justo donde te dejé
y te mire a ti partir y te vea a ti partir
y tú sabes sólo hablar.
hablar hacia atrás...
hablar hacia atrás...
The song "Hablar hacia atrás" by De Saloon is a deeply emotional piece about the difficulty of forgiveness and personal growth. The song opens with the line "Un solo lugar" which translates to "one single place" and may be a reference to a specific point in time or a physical location where the singer and the person they are addressing were once together. The lines "Hablé de ti/Si no sé cómo hacerlo- hablar de mi" suggest that the singer has been speaking about the other person, but finds it difficult to speak about themselves. However, they clarify that this is not a result of ego.
The chorus of the song repeats the phrase "Si quisiera perdonarme los ojos otra vez" which means "If I wanted to forgive my eyes again." The line "me los guardo y quizás no te vuelvan a mirar" " and "I'll keep them to myself and maybe they won't look at you again" suggests that the singer is struggling to move past a difficult situation and may need to distance themselves from the other person in order to do so. The lines "Estoy contento y mi voz que no para de llorar/Tengo miedo y es porque esto es tan fácil de...entender" suggest that despite the singer's efforts to appear content, they are still struggling emotionally and are afraid of the implications of their situation.
The final lines of the song "Y tú sabes dónde ir/Yo te sigo y me pierdo/Y ahora quieres que te espere justo donde te dejé" suggest that the other person has moved on and wants the singer to stay behind. However, the singer finds this difficult and may feel as though they are losing themselves in the process. Overall, the song is a poignant reflection on the complexity of human relationships and the challenge of personal growth.
Line by Line Meaning
Hablar hacia atrás
Speaking in hindsight
Un solo lugar
One specific place
Hablé de ti
I talked about you
-Si no sé cómo hacerlo-
-If I don't know how to do it-
hablar de mi
Talking about myself
no es ego al fin
It's not ego at the end
si hablé de ti
If I talked about you
-Si no sé cómo hacerlo-
-If I don't know how to do it-
Coro:
Chorus:
Si quisiera perdonarme los ojos otra vez,
If I wanted to forgive my eyes again,
me los guardo y quizás no te vuelvan a mirar.
I keep them and maybe they won't look at you again.
Estoy contento y mi voz que no para de llorar,
I'm happy and my voice that doesn't stop crying,
tengo miedo y es porque esto es tan fácil de... entender.
I'm scared because this is so easy to...understand.
Si no sé hablar hacia atrás, es no vertical,
If I don't know how to speak in hindsight, it's not straightforward,
es como escribir todo con mi mano izquierda.
it's like writing everything with my left hand.
Y tú sabes dónde ir,
And you know where to go,
yo te sigo y me pierdo
I follow you and get lost
y ahora quieres que te espere justo donde te dejé
And now you want me to wait for you right where I left you
y te mire a ti partir y te vea a ti partir
And watch you leave and see you leave
y tú sabes sólo hablar.
And you know only how to talk.
hablar hacia atrás...
Speaking in hindsight...
hablar hacia atrás...
Speaking in hindsight...
Contributed by Jordan F. Suggest a correction in the comments below.