The band first burst onto the German music scene in 2000 with their hip hop album "Bitte ziehen Sie durch".
"Noch fünf Minuten, Mutti" followed in 2002.
In 2005, Deichkind represented the German state Mecklenburg-West Pomerania in the Bundesvision Song Contest, a Eurovision Song Contest rip-off for German bands. They finished 14th from 15 entries.
MC Malte left the band in the summer of 2005, whereafter the group focused more on a style of music which they describe themselves as techrap (techno/rap).
In 2006 the album "Aufstand in Schlaraffenland" was released and Deichkind made a row of legendary performances at open air festivals in costumes fashioned out of duct tape, foil, flashing lights and inflatable toys. The song "Remmidemmi (Yippie! Yippie! Yeah!)" describes a house party that gets out of control and has become an urban hymn among German party-goers.
One of their most scandalous performances was at the Melt! festival in 2006 where the band spontaneously invited fans to join them on stage. Over 400 people jumped at the chance to party with the band to the song "Remmidemmi" (->youtube).
As of april 2008, Buddy has left the band to embark on a solo career and has been replaced by Ferris Hilton, perhaps better known as Ferris MC.
After the death of band member and producer Sebastian "Sebi" Hackert on Febuary 21st 2009, Deichkind was not sure if they will be able to continue working together. He died at the young age of 32.
But they came back in 2012 with a new release "Befehl Von Ganz Unten". Songs like "Leider Geil (Leider Geil)" und "Bück Dich Hoch" became german chart hits. 3 years later the band released their latest album "Niveau Weshalb Warum"
Hoverkraft
Deichkind Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dicker Sound brüllt euch ins Gesicht, sobald wir die Motoren starten
Der Hit fürn Sommer, mit Blitz und Donner auf den Wellen reiten
Mit voller Kraft voraus, wie die Enterprise durch neue Welten reisen
Extrem ist für uns normal, der Captain drückt aufs Gaspedal
Die Turbinen steigern das Adrenalin, es ist wie Bungeejumping aus der Achterbahn
Windstärke zwölf und alles kotzt seekrank über die Reeling, Mann
Auf und ab
Hovercraft
Auf und ab
Komm mit auf's Hovercraft
Auf und ab
Hovercraft
Auf und ab
Komm mit auf's Hovercraft
Mach die Maschinen an, man wird uns sehen, wie wir über's Meer schweben
Und den ganzen Seeraum von der Nordsee bis nach Boston leerfegen
Wenn wir über's Meer knall'n geht es los, weil es nie zu spät ist
Das Schiff in Griff zu kriegen und nach vorne ballern
Jedesmal wenn's so weit ist, bin ich bereit den ganzen Mist von gestern
In die Tonne zu treten und abzuheben wie Raketen
Oh mein Gott, warum kling ich wie Seeed, ich hab kein Feature gekriegt
Ich nasch 'ne Tüte Colafläschchen, während Papa Stulle gibt
Auf und ab
Hovercraft
Auf und ab
Komm mit auf's Hovercraft
Auf und ab
Hovercraft
Auf und ab
Komm mit auf's Hovercraft
Du kriegst die Gischt jetzt ordentlich um die Ohr'n geklatscht
Achtet auf das Zeichen, der Captain gibt gleich Gas
Zieh den Friesennerz an, sonst wirst du klitschenass
Wir fahr'n nicht auf'm Dreirad, wir fahren Hovercraft
Telepathie ist völlig ausreichend für die Navigation
Von dem Teil auf dem du sitzt, also such nicht nach Knöpfen
Und nach Hebeln, die du sowieso nicht kennst, denn das Ding macht was es will
Oder du fusionierst mit der Technik, die du unter'm Arsch vibrieren spürst
Wie Luke Skywalker, der der Macht vertraut
Dann kriegst du the Butterfahrt of the Devil, wie Lucifer
Der die Leute an die Blutorgel anschließt, um die Musik daraus zu kitzeln
Also take the Ride of your Leben und lass den Hover beben
Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
Das ist der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
Das ist der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
Auf und ab
Hovercraft
Auf und ab
Komm mit auf's Hovercraft
Auf und ab
Hovercraft
Auf und ab
Komm mit auf's Hovercraft
Auf und ab
Auf und ab
Auf und ab
Auf und ab
Auf und ab
Auf und ab
Auf und ab
Auf und ab
The lyrics of Deichkind’s song “Hovercraft” invite the listener to join the band in their maritime journey on a hovercraft. The band’s leader invites everyone with a free ticket to hop on the vehicle that will take them on an extreme ride on the waves of the sea. As soon as the engines start, the sound that comes out of them promises a summer hit that will make the listener feel like they are in a new world. The band describes the feeling of driving the hovercraft as a combination of bungee jumping out of a roller coaster and riding the Enterprise through new worlds. The adrenaline rush can make people feel sick, but it is worth it. The song speaks about how being extreme is a norm for the band and how their fans can only get a similar experience by being with them. Telepathy is enough for navigation, so people don’t need to look for buttons and levers, but rather trust the vessel and experience the ride of their life.
Line by Line Meaning
Ihr seid herzlich eingeladen, ich hab noch Hovercraft-Freikarten
Come aboard the hovercraft for a thrilling ride. Ticket included.
Dicker Sound brüllt euch ins Gesicht, sobald wir die Motoren starten
Get ready for the loud rumbling of the hovercraft engines.
Der Hit fürn Sommer, mit Blitz und Donner auf den Wellen reiten
Experience the ultimate summer thrill as we ride on the waves with lightning and thunder.
Mit voller Kraft voraus, wie die Enterprise durch neue Welten reisen
We're cruising at full speed, as though we're exploring new worlds in the Enterprise.
Extrem ist für uns normal, der Captain drückt aufs Gaspedal
We always go extreme, and our captain will push the hovercraft to its limits.
Die Turbinen steigern das Adrenalin, es ist wie Bungeejumping aus der Achterbahn
Feel the adrenaline rush as the turbines accelerate, like bungee jumping from a roller coaster.
Windstärke zwölf und alles kotzt seekrank über die Reeling, Mann
Hold on tight, it's gonna be a bumpy ride as even the toughest get seasick.
Ihr schreit 'Phänomenal', weil man nur bei Deichkind sowas erleben kann
You'll be screaming 'phenomenal' because this kind of thrill can only be experienced with Deichkind.
Mach die Maschinen an, man wird uns sehen, wie wir über's Meer schweben
Start the engines, and get ready to be seen as we hover over the sea.
Und den ganzen Seeraum von der Nordsee bis nach Boston leerfegen
We'll travel far and wide, from the North Sea to Boston, cleaning out everything in our path.
Wenn wir über's Meer knall'n geht es los, weil es nie zu spät ist
Let's go fast and furious over the sea, it's never too late to start.
Das Schiff in Griff zu kriegen und nach vorne ballern
Take control of the ship and shoot forward.
Jedesmal wenn's so weit ist, bin ich bereit den ganzen Mist von gestern
Every time we embark, I'm ready to forget about yesterday's problems.
In die Tonne zu treten und abzuheben wie Raketen
Toss those worries aside and blast off like a rocket.
Oh mein Gott, warum kling ich wie Seeed, ich hab kein Feature gekriegt
Why do I sound like Seeed? I didn't even get a feature.
Ich nasch 'ne Tüte Colafläschchen, während Papa Stulle gibt
I munch on a bag of Colafläschchen while dad hands out sandwiches.
Du kriegst die Gischt jetzt ordentlich um die Ohr'n geklatscht
Be ready to get splattered with sea spray.
Achtet auf das Zeichen, der Captain gibt gleich Gas
Listen for the captain's cue, we're about to go full speed ahead.
Zieh den Friesennerz an, sonst wirst du klitschenass
Put on your raincoat or you'll get drenched.
Telepathie ist völlig ausreichend für die Navigation
We don't need buttons or levers, telepathy is enough for navigation.
Von dem Teil auf dem du sitzt, also such nicht nach Knöpfen
Just look for controls near your seat, don't go searching for buttons.
Und nach Hebeln, die du sowieso nicht kennst, denn das Ding macht was es will
There's no need to look for levers you're unfamiliar with, the hovercraft has a mind of its own.
Oder du fusionierst mit der Technik, die du unter'm Arsch vibrieren spürst
You might even feel yourself fusing with the technology vibrating under your seat.
Wie Luke Skywalker, der der Macht vertraut
You'll feel like Luke Skywalker, trusting in the force.
Dann kriegst du the Butterfahrt of the Devil, wie Lucifer
Then you'll get the devil's butter ride, like Lucifer.
Der die Leute an die Blutorgel anschließt, um die Musik daraus zu kitzeln
He hooks people to a blood organ to extract music from them.
Also take the Ride of your Leben und lass den Hover beben
Take the ride of your life and let the hovercraft shake.
Der Ritt deines Lebens, ganz oder garnicht, jetzt oder nie
This is the ride of your life, all or nothing, now or never.
Contributed by Penelope B. Suggest a correction in the comments below.