Ce lundi-là
Delpech Michel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quand il est descendu pour acheter des cigarettes
Jean-pierre savait déjà qu'il ne reviendrait plus jamais
Il a pensé encore à toute sa vie avec Michelle
Et puis il a tourné enfin le coin d'la rue
Michelle aurait voulu le voir grandir dans l'entreprise
Mais lui n'se voyait pas finir ses jours au marketing
Avec dans son café les cours de la livre sterling
Et des enfants qui lui ressembleraient de plus en plus
Voilà pourquoi ce lundi-là
Il s'en allait
Voilà pourquoi ce lundi-là
Il s'en allait

Il savait qu'à huit heures la table serait mise
À côté de son assiette il y aurait ses tranquillisants
S'il fallait toutes ces saloperies pour arriver à s'endormir
Ce n'était pas la peine d'avoir trente ans
Et puis il verrait bien ce qu'il allait devenir
Mais il n'en pouvait plus de vivre déjà comme un vieux
Le but de sa vie n'était pas d'avoir un jour un compte en Suisse
Ce n'était pas l'argent qui lui manquait pour être heureux
Voilà pourquoi ce lundi-là
Il s'en allait
Voilà pourquoi ce lundi-là
Il s'en allait

Il revoyait encore la brasserie des "Trois dauphins"
Où ses amis l'attendraient demain de midi à deux heures
La crise entraînerait encore des conversations sans fin
Mais demain à deux heures il serait loin
Il revoyait aussi la Michelle amoureuse
Celle qui lui téléphonait trois fois par jour à son travail
C'était la vraie complicité, le vie n'était jamais sérieuse
Une de ces périodes heureuses qui ne se retrouve pas
Voilà pourquoi ce lundi-là
Il s'en allait




Voilà pourquoi ce lundi-là
Il s'en allait

Overall Meaning

The lyrics of the song "Ce lundi-là" by Delpech Michel tell the story of a man named Jean-Pierre who decides to leave his life behind. When he goes out to buy cigarettes, he already knows that he will never come back. He reflects on his life with Michelle, thinking about how she wanted him to succeed in his career, but he couldn't see himself spending his days in marketing, sipping coffee and watching the exchange rates. He also mentions having children who would resemble him more and more. These thoughts lead him to the decision to leave on that Monday.


Jean-Pierre knows that by eight o'clock, the table would be set at home, and next to his plate would be his tranquilizers. He realizes that if he needs all these drugs just to fall asleep, then it's not worth being thirty years old. He is tired of living like an old man and his goal in life is not to have a Swiss bank account. Money is not what he lacks to be happy. These thoughts reinforce his decision to leave.


He imagines his friends waiting for him at the "Three Dolphins" brewery the next day from noon to two o'clock. He knows that the crisis will lead to endless conversations, but tomorrow at two o'clock, he will be far away. He also remembers Michelle, the loving woman who used to call him three times a day at work. Their relationship was characterized by genuine complicity, and life was never serious. He reminisces about the happy times they had, realizing that they can't be recreated. These memories further solidify his resolve to leave on that Monday.


Overall, the song portrays Jean-Pierre's inner struggle and his yearning for a different life, away from the corporate world and societal expectations. It highlights the importance of authenticity and pursuing one's own happiness.


Line by Line Meaning

Quand il est descendu pour acheter des cigarettes
When he went downstairs to buy cigarettes


Jean-pierre savait déjà qu'il ne reviendrait plus jamais
Jean-Pierre already knew he would never come back again


Il a pensé encore à toute sa vie avec Michelle
He thought once again about his life with Michelle


Et puis il a tourné enfin le coin d'la rue
And then he finally turned the corner of the street


Michelle aurait voulu le voir grandir dans l'entreprise
Michelle would have wanted to see him grow in the company


Mais lui n'se voyait pas finir ses jours au marketing
But he couldn't see himself spending his days in marketing


Avec dans son café les cours de la livre sterling
With the exchange rates of the pound in his coffee


Et des enfants qui lui ressembleraient de plus en plus
And children who would increasingly resemble him


Voilà pourquoi ce lundi-là
That's why on that Monday


Il s'en allait
He was leaving


Il savait qu'à huit heures la table serait mise
He knew that at eight o'clock the table would be set


À côté de son assiette il y aurait ses tranquillisants
Next to his plate, there would be his tranquilizers


S'il fallait toutes ces saloperies pour arriver à s'endormir
If it took all these crap to fall asleep


Ce n'était pas la peine d'avoir trente ans
There was no point in being thirty years old


Et puis il verrait bien ce qu'il allait devenir
And then he would see what he would become


Mais il n'en pouvait plus de vivre déjà comme un vieux
But he couldn't stand living already like an old man


Le but de sa vie n'était pas d'avoir un jour un compte en Suisse
The goal of his life was not to have a Swiss bank account one day


Ce n'était pas l'argent qui lui manquait pour être heureux
It wasn't money that he lacked to be happy


Voilà pourquoi ce lundi-là
That's why on that Monday


Il s'en allait
He was leaving


Il revoyait encore la brasserie des "Trois dauphins"
He could still see the brasserie "Les Trois Dauphins"


Où ses amis l'attendraient demain de midi à deux heures
Where his friends would wait for him tomorrow from noon to two o'clock


La crise entraînerait encore des conversations sans fin
The crisis would still lead to endless conversations


Mais demain à deux heures il serait loin
But tomorrow at two o'clock he would be far away


Il revoyait aussi la Michelle amoureuse
He also saw the loving Michelle again


Celle qui lui téléphonait trois fois par jour à son travail
The one who called him three times a day at work


C'était la vraie complicité, le vie n'était jamais sérieuse
It was true complicity, life was never serious


Une de ces périodes heureuses qui ne se retrouve pas
One of those happy periods that cannot be found again


Voilà pourquoi ce lundi-là
That's why on that Monday


Il s'en allait
He was leaving




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Michel Delpech, Jean-Michel Franck Rivat, Roland Vincent

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Catherine Fourcaul

J'adore Michel Delpech, tu es le meilleur : paroles et musique. Sublime

Chantal Pastore

Charme indéniable, incontournable Michel...Merci pour ces moments de bonheur. 🥰

MB

Ah quelle voix,la classe Mr Delpech,mon dieu que vous nous manqué,..

Pascal Houdart

excellent!! je chante des chansons de Michel Delpech, et j'essaie d'y mettre autant d'émotion et de sincérité que lui. J'aimerais avoir votre avis sur mes interprétations. Merci!

Stef

Bravo Michel tres beau titre tu étais un grand homme et tu le resteras pour toujours dans nos coeurs

nini ARTI

interprétation sublime !!!

Serge Bonkain

C'était sa chanson préférée ...  Merci Marc !

Fouad El Jabri

Un Grand de la Chanson Française. Beaucoup de Sensibilité, les Traits d' un grand Artiste! R.IP Michel , tu nous manques

Marie Souteirat

Tellement lucide cette chanson ! Elle donne envie de pleurer. Surtout s'en rendre compte car parfois c'est trop tard merci Michel grand Homme !

josé cosoleto

magnifique !!!!

More Comments

More Versions