Fate
Deng Gu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
都必定有理由
痛苦了之後
成仙或成魔
行至山水窮
也進退兩難守
只留下哀愁
看命運造化弄
世間冷暖都嚐遍
情總看不穿剪不斷
Oh oh oh oh oh oh
離合悲歡嗔癡貪念
我在苦等著諾言
任淚珠親吻髮絲線
Oh oh oh oh oh oh
這一別又幾經流年
每一個選擇
都必定有理由
痛苦了之後
成仙或成魔
行至山水窮
也進退兩難守
只留下哀愁
看命運造化弄
世間冷暖都嚐遍
情總也看不穿剪不斷
Oh oh oh oh oh oh
離合悲歡嗔癡貪念
我在苦等著諾言
任淚珠親吻髮絲線
Oh oh oh oh oh oh
這一別又幾經流年
宿命裡顛倒
黑色的劍鞘染上蒼老
夜風中呼嘯
愛恨相互吞噬擁抱
掙脫了命運
不過是徒勞
歲月何等飄渺
若從頭來過
舍天下陪君逍遙
The lyrics of the song Fate by Deng Gu revolve around the theme of destiny and the choices we make in life. The first verse states that every choice we make has a reason, and after we go through the pain caused by the consequences, we either become angelic or demonic. The pain leaves us with no other alternative but to stay stranded in the dilemma of the choices we made, leaving us with nothing but sadness, watching fate and nature play their game.
The second verse is all about experiencing the extremes of life and how love and hate, joy and sorrow, anger and cravings are all the emotions that one eventually goes through. Heartbreaks, separations, attachments, and desires constantly linger, and despite all this, the singer waits for promises to be fulfilled, wiping away tears and still holding on to the hope of reunion. Time flies and the separation becomes longer.
The last verse of the song is about how destiny can sometimes be cruel, and even though we struggle to break free, we find ourselves consumed by the same fate that we tried so hard to escape. The world can be uncertain, and the road ahead can be dark and treacherous, but the singer concludes by saying that if they had to choose, they would choose to be with their loved one, even if it meant forfeiting everything else.
Overall, Deng Gu's Fate is a poignant reflection on the intricacies of life and how despite all the hardships and pain, we still keep moving forward, mindful that the choices we make play a significant role in determining our fate.
Line by Line Meaning
每一個選擇
Every choice
都必定有理由
must have a reason behind it
痛苦了之後
After experiencing pain
成仙或成魔
Become a fairy or a demon
行至山水窮
Travel to the remote mountains and rivers
也進退兩難守
Feel indecisive and trapped
只留下哀愁
Only leaving behind sadness
看命運造化弄
Watching fate and nature at work
世間冷暖都嚐遍
Experiencing the ups and downs of the world
情總看不穿剪不斷
Love is always elusive and hard to sever
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
離合悲歡嗔癡貪念
Separation, joy, anger, obsession, and greed
我在苦等著諾言
I am waiting painfully for a promise
任淚珠親吻髮絲線
Allowing tears to kiss the hair strand
這一別又幾經流年
How long has it been since this separation?
宿命裡顛倒
Upside-down destiny
黑色的劍鞘染上蒼老
The black sword sheath is stained with age
夜風中呼嘯
Howling in the night wind
愛恨相互吞噬擁抱
Love and hate devouring each other in embrace
掙脫了命運
Breaking free from fate
不過是徒勞
But it's in vain
歲月何等飄渺
Time is fleeting
若從頭來過
If we start over from the beginning
舍天下陪君逍遙
Abandoning the world to accompany you in freedom
Writer(s): 脱景麟
Contributed by Asher E. Suggest a correction in the comments below.
@karenprado7914
Nossa, muito obrigada por traduzir!!!
Essa música me emociona principalmente na cena do JW entrega a espada para LZ
@kylocin
Eu ainda preciso terminar esse drama haha tanta coisa pra assistir e fico enrolando 😅
@andreiasena8127
Obrigada por traduzir 💜💜💜
@nicoolekt_
Melhor ost chinesa namoral. 😭😭❤️
@natachaferreira9979
Nossa não acredito que traduziu está Ost !! 😍😍😍 Muito obrigada 👏🏻👏🏻👏🏻
@kylocin
De nada 😍
@july5867
Obrigado por postar a tradução dessa história maravilhosa 😍👏👏👏
@kylocin
De nada 🥰
@AnaPaula-xn7se
Estava procurando a versão pra essa música a um tempão. Muito obrigada!
@kylocin
De nada 🥰