Bad As You Wanna Be
Dennis Taylor Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

يا عندية . يا عندية
يا عندية يا عندية
هاتي الاخلام زهرة نَدية . . طب قلبي كمان ليكي هدية .
لا يا سمارة كل الحارة زودّتي لهاليبها وناره . دوبتي قلوبنا المكوية .

لو كان القمره بـ إيديا خليها لعينيكي مرايا
خليها لشعرك ضوّاية . خليها لقلبك دفّاية
دوبتي قلوبنا المكوية .

يا عندية . يا عندية
يا عندية يا عندية .

بسماتك فيها الحنية . دلالك رائع يا صبية
في عيونك سحر . كلامك شِعر




قوامك و حياة عينيا
دوبتي قلوبنا المكوية .

Overall Meaning

The lyrics to Dennis Taylor's song, "Bad As You Wanna Be," convey imagery of infatuation and desire for a woman who is the epitome of beauty and allure. The repeated phrase "ya 'indaya" is an Arabic term meaning "I have," which can be interpreted as the singer possessing this woman or feeling as though they have her attention. The following lines suggest an offering of gifts, with "bring me dreams, the flower of generosity, and my heart as a gift to you."


The second verse describes the woman as having a captivating presence, with the moon and her hair serving as sources of light and her heart providing warmth. The repetition of "dubti qulubna al-makuwiya," meaning "you've melted our hardened hearts," emphasize the power this woman holds over the singer and perhaps others in their community.


The final verse continues to describe the woman's beauty and charm, highlighting her smile, coyness, and the poetry in her speech. The song concludes with a repetition of the chorus, emphasizing the strength of the singer's attraction to this woman and the extent to which she has impacted them and those around them.


Line by Line Meaning

يا عندية . يا عندية
Oh beautiful one, oh beautiful one.


يا عندية يا عندية .
Oh beautiful one, oh beautiful one.


هاتي الاخلام زهرة نَدية . . طب قلبي كمان ليكي هدية .
Bring me your dreams as a pure flower, and in return, take my heart as a gift.


لا يا سمارة كل الحارة زودّتي لهاليبها وناره . دوبتي قلوبنا المكوية .
Oh dark-skinned beauty, you have increased the passion and heat of the whole neighborhood, melting our hardened hearts.


لو كان القمره بـ إيديا خليها لعينيكي مرايا
If I had control of the moon, I would make it a mirror for your eyes.


خليها لشعرك ضوّاية . خليها لقلبك دفّاية
Make it a light for your hair and a warmth for your heart.


دوبتي قلوبنا المكوية .
You have melted our hardened hearts.


بسماتك فيها الحنية . دلالك رائع يا صبية
Your smiles are filled with tenderness, and your coyness is magnificent oh young lady.


في عيونك سحر . كلامك شِعر
Your eyes hold magic, and your words are poetry.


قوامك و حياة عينيا
Your figure and your life are the apple of my eye.


دوبتي قلوبنا المكوية .
You have melted our hardened hearts.




Contributed by Hailey H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Fh


on Enough is Enough

The WRONG lyrics

More Versions