It came to life in 2006, by the hands of 4 young musicians with diverse musical backgrounds and experiences (such as classical music, jazz, ethnical and traditional music), searching to recreate a sound rooted in popular music through the crossing of different musical languages and musical research serving as a base for the group's original compositions. Their first album - Canção ao Lado was released in 2008.
"...Her name is Deolinda and she is old enough to realize that life isnt as easy as it seems. Merrily unmarried, in love and out of love, born in Lisbon, she inhabits a ground floor apartment somewhere in the suburbs of the capital. She writes her own songs by peeking through the curtains of her window, drawing inspiration from the old gramophone records that once belonged to her grandmother and by the bizarre and strange life of her neighbours. She lives with 2 cats and a gold fish..."
Taken from the website:http://www.deolinda.com.pt/
Deolinda are: Ana Bacalhau (vocals), Zé Pedro Leitão (doublebass), Pedro da Silva Martins (classical guitar) and Luís José Martins (classical guitar).
A problemática colocação de mastro
Deolinda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Para efeitos de enfeitar a avenida
Com balões dependurados, papelinhos coloridos
Trouxe o insólito sarilho à autarquia
É que esta edilidade
Agiu em conformidade
Com o gosto colossal de dois ou três
E anunciou com muito orgulho
Muita pompa e barulho
Que o maior mastro do mundo é Português
E anunciou com muito orgulho
Muita pompa e barulho
Que o maior mastro do mundo é Português
Os olhares que se pasmavam na escalada
Não alcançavam nem o meio, nem o fim
Para muitos aquele mastro é má contenção de gastos
Para outros, ele está muito bem assim
O fascínio é humano
E o que é grande em tamanho
Glorifica sempre muito quem o fez
Isto exalta uma nação
E há que dizê-lo com razão
Que o maior mastro do mundo é Português
Isto exalta uma nação
E há que dizê-lo com razão
Que o maior mastro do mundo é Português
São Pedro perdeu as chaves
Santo António, o menino
São João foi pelos ares
E para mal dos seus azares
Não encontra o cordeirinho
Santo António anda tonto
São Pedro diz que não vê
São João caiu redondo
Caiu do céu e deu um tombo
Tropeçou não sabe em quê
Inquieta a multidão na avenida
Assobia por tanto ter de esperar
Mas nem bairros, nem bairristas, nem as tais marchas previstas
O expectante espectador viu desfilar
Quem se entende com altares
Diz que os santos populares
Não desfilam pelas ruas desta vez
Que nos falte a tradição
Ao menos valha a emoção
Que o maior mastro do mundo é Português
Que nos falte a tradição
Ao menos valha a emoção
Que o maior mastro do mundo é Português
Recuperados os santos dos seus maus-tratos
Os responsáveis resolveram confrontar
Escorregando pelo mastro, perguntaram cá em baixo
Que país levantou alto este pilar
Para a porta do vizinho
Toda a gente varreu lixo
Quando a culpa nos aponta e envolve
E quando toca ao país
Patriota é o que diz
Que o maior mastro do mundo é Espanhol
El postito Portugués
Solo es grandito en pequenez
Pero el maior mastro del mundo es Español
São Pedro perdeu as chaves
Santo António, o menino
São João foi pelos ares
E para mal dos seus azares
Não encontra o cordeirinho
Santo António anda tonto
São Pedro diz que não vê
São João caiu redondo
Caiu do céu e deu um tombo
Tropeçou não sabe em quê
São Pedro perdeu as chaves
Santo António, o menino
São João foi pelos ares
E para mal dos seus azares
Não encontra o cordeirinho
Santo António anda tonto
São Pedro diz que não vê
São João caiu redondo
Caiu do céu e deu um tombo
Tropeçou não sabe em quê
The lyrics to Deolinda's "A problemática colocação de um mastro" (The problematic placement of a mast) describe an incident in which a municipality decided to erect a giant mast on their main avenue, adorned with hanging balloons and colorful paper. They proudly announced that it was the largest in the world and it quickly became a source of fascination, drawing crowds to marvel at its size. However, opinions about the mast were divided, with some seeing it as a waste of money while others saw it as a point of pride for their country. Meanwhile, the traditional festivities associated with the occasion were disrupted and the saints who were meant to be paraded through the streets were left to languish while the people gawked at the mast.
The song seems to be an allegory for the ways in which national pride can become distorted, with people fixating on superficial symbols of greatness rather than focusing on deeper issues. The chorus, in particular, emphasizes this message, stating that "what is big in size always glorifies those who made it" and that even if traditions are lost, as long as the biggest mast in the world is Portuguese, it can serve as a source of emotional validation.
Overall, the song seems to be a critique of the shallow ways in which people invest their energies in nationalist fervor, losing sight of the bigger picture and neglecting cultural traditions in favor of flashy displays of national pride.
Line by Line Meaning
A problemática colocação de um mastro
The problematic placement of a mast
Para efeitos de enfeitar a avenida
For the purpose of decorating the avenue
Com balões dependurados, papelinhos coloridos
With hanging balloons, colorful papers
Trouxe o insólito sarilho à autarquia
Brought an unusual problem to the municipality
É que esta edilidade
The municipality
Agiu em conformidade
Acted accordingly
Com o gosto colossal de dois ou três
With the colossal taste of two or three people
E anunciou com muito orgulho
And proudly announced
Muita pompa e barulho
With great pomp and circumstance
Que o maior mastro do mundo é Português
That the world's largest mast is Portuguese
Os olhares que se pasmavam na escalada
The looks that were amazed at the climb
Não alcançavam nem o meio, nem o fim
Did not reach neither the middle nor the end
Para muitos aquele mastro é má contenção de gastos
For many, that mast is a bad expense containment
Para outros, ele está muito bem assim
For others, it is just fine
O fascínio é humano
The fascination is human
E o que é grande em tamanho
And what is big in size
Glorifica sempre muito quem o fez
Always glorifies those who made it
Isto exalta uma nação
This exalts a nation
E há que dizê-lo com razão
And it must be said with reason
Que o maior mastro do mundo é Português
That the world's largest mast is Portuguese
São Pedro perdeu as chaves
St. Peter lost the keys
Santo António, o menino
St. Anthony, the baby
São João foi pelos ares
St. John went through the air
E para mal dos seus azares
And unfortunately for them
Não encontra o cordeirinho
Cannot find the little lamb
Santo António anda tonto
St. Anthony is dizzy
São Pedro diz que não vê
St. Peter says he cannot see
São João caiu redondo
St. John fell flat
Caiu do céu e deu um tombo
He fell from the sky and took a tumble
Tropeçou não sabe em quê
He stumbled, doesn't know on what
Inquieta a multidão na avenida
The crowd on the avenue is restless
Assobia por tanto ter de esperar
Whistles because they have to wait so much
Mas nem bairros, nem bairristas, nem as tais marchas previstas
But neither neighborhoods, nor their inhabitants, nor the expected marches
O expectante espectador viu desfilar
The expectant spectator saw march
Quem se entende com altares
Who understands altars
Diz que os santos populares
Says that the popular saints
Não desfilam pelas ruas desta vez
Aren't marching through the streets this time
Que nos falte a tradição
That we lack tradition
Ao menos valha a emoção
At least let the emotion be worth
Que o maior mastro do mundo é Português
That the world's largest mast is Portuguese
Recuperados os santos dos seus maus-tratos
The saints recovered from their mistreatment
Os responsáveis resolveram confrontar
The responsible ones decided to confront
Escorregando pelo mastro, perguntaram cá em baixo
Sliding down the mast, they asked down here
Que país levantou alto este pilar
Which country raised this pillar so high
Para a porta do vizinho
To the neighbor's door
Toda a gente varreu lixo
Everyone swept the trash
Quando a culpa nos aponta e envolve
When the blame points and involves us
E quando toca ao país
And when it comes to the country
Patriota é o que diz
The one who says is the patriot
Que o maior mastro do mundo é Espanhol
That the world's largest mast is Spanish
El postito Portugués
The little Portuguese pillar
Solo es grandito en pequenez
It's only big in smallness
Pero el maior mastro del mundo es Español
But the world's largest mast is Spanish
Contributed by Kaylee E. Suggest a correction in the comments below.