Corzinha de Verão
Deolinda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Porque é que o sol nunca brilha quando fico de férias
Aos fins de semana ou nos meus dias de folga
Eu passo os dias a ver gente em fato de banho
Calções e havaiana e eu sempre de camisola

E eu andei o ano inteiro, a juntar o meu dinheiro
Para esta desilusão
Dava todo o meu ouro por um pouco do teu bronze
Uma corzinha de verão

Vento, eu na praia a levar com vento
A rogar pragas e a culpar São Pedro
Que mal fiz eu ao céu
E tento, juro que tento imaginar bom tempo
Espalho o protetor solar e estendo o corpo no museu

Porque é que tudo conspira contra a minha vontade
Sim sim é verdade, não estou a ser pessimista
É que a vizinha da cave é sempre a mais bronzeada
Traz um sorriso na cara e não sabe quem foi Kandinsky

E eu andei o ano inteiro, a juntar o meu dinheiro
Para esta desilusão
Dava todo o meu ouro por um pouco do teu bronze
Uma corzinha de Verão

Vento, eu na praia a levar com vento
A rogar pragas e a culpar São Pedro
Que mal fiz eu ao céu
E tento, juro que tento imaginar bom tempo
Espalho o protetor solar e estendo o corpo no museu

E tento, juro que tento imaginar bom tempo
Espalho o protetor solar e estendo o corpo no museu






O corpo no museu

Overall Meaning

Deolinda's song "Corzinha de Verão" is about the disappointment of not being able to enjoy the summer sunshine despite putting in a lot of effort and anticipation. In the first stanza, the singer wonders why the sun never shines when they have time off, and they feel left out when they see everyone else basking in the sun while they are still dressed in long clothes. The singer has been saving up for a long time, hoping to enjoy the summer, but ends up disillusioned.


In the second stanza, the singer complains about the wind that ruins their beach day and blames Saint Peter for the bad weather. They try to imagine good weather but are not successful. The disappointment is heightened by the fact that their neighbor in the basement is always tanned and happy, unaware of the struggle that the singer is going through.


Deolinda's song is a relatable account of the frustration of not being able to enjoy the summer holidays as expected. It speaks to people who have experienced bad weather, lack of opportunities or social pressure that has made it difficult for them to enjoy the summer season.


Line by Line Meaning

Porque é que o sol nunca brilha quando fico de férias
Why does the sun never shine when I'm on vacation?


Aos fins de semana ou nos meus dias de folga
On weekends or my days off


Eu passo os dias a ver gente em fato de banho
I spend my days watching people in swimsuits


Calções e havaiana e eu sempre de camisola
Shorts and flip-flops and I'm always wearing a shirt


E eu andei o ano inteiro, a juntar o meu dinheiro
And I spent the whole year saving my money


Para esta desilusão
For this disappointment


Dava todo o meu ouro por um pouco do teu bronze
I'd give all my gold for a bit of your tan


Uma corzinha de verão
A little bit of summer color


Vento, eu na praia a levar com vento
Wind, me on the beach getting hit by wind


A rogar pragas e a culpar São Pedro
Cursing and blaming Saint Peter


Que mal fiz eu ao céu
What did I do to the sky?


E tento, juro que tento imaginar bom tempo
And I try, I swear I try to imagine good weather


Espalho o protetor solar e estendo o corpo no museu
I put on sunscreen and lay my body out in the sun at the museum


Porque é que tudo conspira contra a minha vontade
Why does everything conspire against my will


Sim sim é verdade, não estou a ser pessimista
Yes, yes it's true, I'm not being pessimistic


É que a vizinha da cave é sempre a mais bronzeada
It's just that my downstairs neighbor is always the most tanned


Traz um sorriso na cara e não sabe quem foi Kandinsky
She has a smile on her face and doesn't know who Kandinsky was


E tento, juro que tento imaginar bom tempo
And I try, I swear I try to imagine good weather


Espalho o protetor solar e estendo o corpo no museu
I put on sunscreen and lay my body out in the sun at the museum


E tento, juro que tento imaginar bom tempo
And I try, I swear I try to imagine good weather


Espalho o protetor solar e estendo o corpo no museu
I put on sunscreen and lay my body out in the sun at the museum


O corpo no museu
Laying my body out in the sun at the museum




Writer(s): Pedro Da Silva Martins

Contributed by Isaac N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions