Entre Alvalade e as Portas de Benfica
Deolinda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Entra sempre em Campolide
Vem sentar-se à minha frente
E algo me diz que ele anda triste
Pela forma como insiste
Em olhar-me indiferente
E algo me diz que ele anda triste
Pela forma como insiste
Em olhar-me indiferente

Quando deita para a rua
Os seus tristes olhos frios
Juro ouvir animais do zoo
Tilintar atrás do muro
Quando passa Sete Rios
Juro ouvir animais do zoo
Tilintar atrás do muro
Quando passa Sete Rios

Já pensei meter conversa
Perguntar-lhe pela vida
Mas acho que uma vida não cabe
No percurso entre Alvalade
E as Portas de Benfica
Mas acho que uma vida não cabe
No percurso entre Alvalade
E as Portas de Benfica

Só resta esperar que ele repare





No meu triste e frio olhar
Que eu adio a saida

Overall Meaning

The song "Entre Alvalade e as Portas de Benfica" by Portuguese band Deolinda tells the story of a woman who takes the same bus route every day, from Alvalade to Benfica, and notices a man sitting in front of her every time. She believes he is sad, judging by the way he looks at her indifferently. When the bus passes by Sete Rios, she imagines hearing the animals from the nearby zoo. The woman considers talking to the man, but she feels she won't have enough time to know enough about his life during their short daily encounter. At the end of the song, she hopes the man will notice the sadness in her eyes and prevent her from leaving the bus.


The song is a reflection on urban loneliness, conveying the sense of isolation and disconnection that can come from routine and daily life. It depicts the longing for human connection and understanding that is often left unfulfilled in large cities. By incorporating the sounds of animals from the zoo, the song emphasizes the artificiality and alienation of the urban environment and the longing for the natural world.


Line by Line Meaning

Entra sempre em Campolide
He always enters at Campolide


Vem sentar-se à minha frente
He comes to sit in front of me


E algo me diz que ele anda triste
Something tells me that he is sad


Pela forma como insiste
By the way he insists


Em olhar-me indiferente
To look at me indifferently


Quando deita para a rua
When he looks out on the street


Os seus tristes olhos frios
His sad and cold eyes


Juro ouvir animais do zoo
I swear I hear zoo animals


Tilintar atrás do muro
Clattering behind the wall


Quando passa Sete Rios
When he passes Sete Rios


Já pensei meter conversa
I thought about starting a conversation


Perguntar-lhe pela vida
Asking him about his life


Mas acho que uma vida não cabe
But I think a life doesn't fit


No percurso entre Alvalade
In the route between Alvalade


E as Portas de Benfica
And the doors of Benfica


Só resta esperar que ele repare
Only left to wait for him to notice


No meu triste e frio olhar
In my sad and cold look


Que eu adio a saída
That I delay my leaving.




Contributed by Sadie R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@bmrti

Que bonita a voz desta moça! E que bela canção!

More Versions