It came to life in 2006, by the hands of 4 young musicians with diverse musical backgrounds and experiences (such as classical music, jazz, ethnical and traditional music), searching to recreate a sound rooted in popular music through the crossing of different musical languages and musical research serving as a base for the group's original compositions. Their first album - Canção ao Lado was released in 2008.
"...Her name is Deolinda and she is old enough to realize that life isnt as easy as it seems. Merrily unmarried, in love and out of love, born in Lisbon, she inhabits a ground floor apartment somewhere in the suburbs of the capital. She writes her own songs by peeking through the curtains of her window, drawing inspiration from the old gramophone records that once belonged to her grandmother and by the bizarre and strange life of her neighbours. She lives with 2 cats and a gold fish..."
Taken from the website:http://www.deolinda.com.pt/
Deolinda are: Ana Bacalhau (vocals), Zé Pedro Leitão (doublebass), Pedro da Silva Martins (classical guitar) and Luís José Martins (classical guitar).
Mau Acordar
Deolinda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De haver algo mais, além
Do comboio do Cacém,
Ai, que se atrasa
Não pode ser, pois não,
A vida uma espera em vão,
E ao lado alguém a ler
Outra desgraça
Fazer do mundo algo melhor,
Que sonha e quer muito mais
Que apenas isto
Mas cá vai tudo a resmungar
Que o mundo tem mau acordar,
Mas se há lugar para me sentar
Eu nem refilo
Eu não refilo
Algo há de haver, ai sim,
Que não seja nascer pra ir
A vida inteira a ouvir
Gente com
Tosse
Deve existir, pois é,
Um túnel do Rossio até
A uma estação qualquer
Sem espondilose
Vou com a gente que vai
Fazer do mundo algo melhor,
Que sonha e quer muito mais
Que apenas isto
Mas cá vai tudo a resmungar
Que o mundo tem mau acordar,
Mas se há lugar para me sentar
Eu nem refilo
Eu não refilo
Eu hei de achar, vão ver,
Um sonho bom para viver
Até que o mau humor
Em mim esmoreça
Vou com a gente que vai
Fazer do mundo algo melhor,
Que sonha e quer muito mais
Que apenas isto
Mas cá vai tudo a resmungar
Que o mundo tem mau acordar,
Mas se há lugar para me sentar
Eu nem refilo
Eu não refilo
E se há um Deus, talvez,
Ele seja cá dos meus, e,
Em vez de nos punir a todos,
Adormeça
The lyrics of "Mau Acordar" by Deolinda speak to the feeling of dissatisfaction and restlessness that can come from the daily routine of life. The first verse references the train to Cacém, which is often delayed, causing frustration and a feeling of waiting in vain. The singer longs for something more than this mundane routine, a desire for change and progress that seems to be constantly hindered by the mundanity of life.
The second verse speaks to the singer's desire to find something meaningful and fulfilling in life. They long for a world where people are devoted to making meaningful change, rather than just going through the motions. The use of the repeated line "Eu não refilo" ("I don't complain") creates a sense of determination and resilience in the face of these challenges.
The final verse expresses a desire for hope and optimism, even if it means finding something as simple as a good dream to cling onto. The idea of finding a dream to live for until the "mau humor" (bad mood) fades away is an attempt to find meaning and purpose in the midst of frustration and disappointment.
This song captures a sense of restlessness and longing for meaning that many people can relate to. It speaks to the desire for something more than the mundanity of everyday life, and the hope that there is a way to find fulfillment in the midst of it all.
Line by Line Meaning
Tem de haver mais, ai tem
There must be more, oh yes there must be
De haver algo mais, além
Something more, beyond this
Do comboio do Cacém, Ai, que se atrasa
From the train that's late, in Cacém
Não pode ser, pois não, A vida uma espera em vão, E ao lado alguém a ler Outra desgraça
It can't be, right? Life is just waiting, with someone next to me reading about another misfortune
Vou com a gente que vai Fazer do mundo algo melhor, Que sonha e quer muito mais Que apenas isto
I'm going with the people who will make the world a better place, who dream and want much more than just this
Mas cá vai tudo a resmungar Que o mundo tem mau acordar, Mas se há lugar para me sentar Eu nem refilo Eu não refilo
But everyone here is complaining that the world has a bad awakening, yet if there's a place for me to sit I won't complain. I won't complain
Algo há de haver, ai sim, Que não seja nascer pra ir A vida inteira a ouvir Gente com Tosse
There must be something else, oh yes, that's not being born to spend your whole life listening to people cough
Deve existir, pois é, Um túnel do Rossio até A uma estação qualquer Sem espondilose
It must exist, yes, a tunnel from Rossio to any station without spondylosis
Eu hei de achar, vão ver, Um sonho bom para viver Até que o mau humor Em mim esmoreça
I will find, you'll see, a good dream to live until the bad mood in me fades away
E se há um Deus, talvez, Ele seja cá dos meus, e, Em vez de nos punir a todos, Adormeça
And if there's a God, maybe, He is one of us and instead of punishing us all, He falls asleep
Writer(s): pedro da silva martins
Contributed by Bentley D. Suggest a correction in the comments below.