O Fado Não É Mau
Deolinda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ai tristeza!,
Eu jurei nunca mais cantar o fado.
Foi por amor que o calei,
Por amor ao meu namorado.

Que o fado é mau,
Corrompe a alma
Com demónios, manjericos,
Santo Antónios, amores vagos
Episódios de faca e alguidar.
Ainda para mais é um negócio de direita
Que esta malta aproveita para se vangloriar.
"Fica aí no teu cantinho!"
Diz-me assim, com carinho,
Meu amor, para não cantar.
Meu amor, mas o destino
Não se roga e fez ouvidos moucos
Ao que fiz jurar.
Aqui me tens a confessar:
"Foi apenas o destino
Que é cruel e pequenino
E nos quis vir separar!"

Ai tristeza!
Podem ver quebrada aqui já a promessa.
E esta voz canta a doer
"Sem fado nem amor, que resta?"

O fado não é mau,
Não é um crime ou um defeito,
É um emaranhado de cordões
Que nos entrelaça o peito
E precisa de ser solto.
Corre o risco de sufoco
Quem prende o fado na voz
E anda ali com aqueles nós
A apertarem na garganta.
É mais rico quem o canta;
Pobre quem lhe dá prisões.
Tu e eu não somos dois!
Meu amor, tens de pensar
Que isto é pegar ou largar!
São estas as condições:
Tu e eu e as canções!




Um peito que canta o fado
Tem sempre dois corações!

Overall Meaning

The song O Fado Não É Mau by Deolinda starts with the singer expressing her sadness as she had promised never to sing fado again but fate made her disobey it. She had stopped singing fado for the love of her boyfriend as he believed that fado corrupts the soul with demons, manjericos (a type of flower), episodes of knife and washbasin, lovesick saints and vague loves. He thought that fado is a business of the right-wing people who use it to boast about themselves. He had asked her to stay in her corner and not sing it. However, fate had other plans and they are no longer together, and now she sings the fado with a broken heart as she has nothing left without love or a fado.


The song goes on to explain that fado is not as bad as it is considered to be. It is not a crime or a defect, but a complex system of strings that entwine our hearts and must be untangled. Those who keep the fado in their voice and do not sing it freely run the risk of choking themselves. It is experienced more deeply by those who sing it, and those who prohibit it from themselves become poorer. The singer reminds her lover that singing fado is who she is and he must accept it as it is something that comes with her as a package deal.


Line by Line Meaning

Ai tristeza!
Expressing sadness and melancholy.


Eu jurei nunca mais cantar o fado.
I promised myself that I would never sing fado again.


Foi por amor que o calei, Por amor ao meu namorado.
I stopped singing fado because of my love for my boyfriend.


Que o fado é mau, Corrompe a alma Com demónios, manjericos, Santo Antónios, amores vagos Episódios de faca e alguidar.
It is believed that fado is immoral and corrupts the soul, as it portrays dark themes such as demons, love triangles and crime.


Ainda para mais é um negócio de direita Que esta malta aproveita para se vangloriar.
Moreover, it is considered a right-wing industry which some people exploit to show off their status.


"Fica aí no teu cantinho!" Diz-me assim, com carinho, Meu amor, para não cantar.
My love kindly told me to stay quiet and not sing fado.


Meu amor, mas o destino Não se roga e fez ouvidos moucos Ao que fiz jurar.
However, fate took a different turn and I broke my promise.


Aqui me tens a confessar: "Foi apenas o destino Que é cruel e pequenino E nos quis vir separar!"
Here I am, confessing that it was only fate that separated us.


Podem ver quebrada aqui já a promessa. E esta voz canta a doer "Sem fado nem amor, que resta?"
You can see that I broke my promise. And now I sing with pain, wondering what is left without fado and love.


O fado não é mau, Não é um crime ou um defeito, É um emaranhado de cordões Que nos entrelaça o peito E precisa de ser solto.
Fado is not bad, nor is it a crime or a defect. It is an intricate web of melodies that touches the heart and needs to be set free.


Corre o risco de sufoco Quem prende o fado na voz E anda ali com aqueles nós A apertarem na garganta.
Those who hold back fado in their voice risk being suffocated by the knots that tighten their throat.


É mais rico quem o canta; Pobre quem lhe dá prisões.
He who sings fado is richer; She who imprisons it is poorer.


Tu e eu não somos dois! Meu amor, tens de pensar Que isto é pegar ou largar! São estas as condições: Tu e eu e as canções!
You and I are not two separate entities! My love, you have to think that this is a package deal! These are the terms: you, me and the songs!


Um peito que canta o fado Tem sempre dois corações!
A heart that sings fado always has two souls!




Contributed by Hudson O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Luís Estêvão Branco

Que saudades desta Ana Bacalhau ❤️

Jose Albuquerque

Excelente!

Canal da Shinobu

amo <3

Rui Palma

É genial

Izz the Wizz

intenso

Rodrigo Gamer 2

Oi