Quando Janto Em Restaurantes
Deolinda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quando janto em restaurantes
Com o meu grupo de amigos
Todos me pedem que eu cante
E eu adio o seu pedido
(Canta lá só num instante)
Mais daqui a um bocadinho

Trazem o primeiro prato
E mais vinho para a mesa
E pedem que eu cante o fado
E eu adio a surpresa
(Anda lá é só um fado)
Só depois da sobremesa

Ora vai acima
Ora vai abaixo
Ora vai ao centro
Desta já me safo
Desta já me safo
Mas eu não me livro
Ora volta abaixo
Ora volta ao cimo

Vem nova dose de vinho
E a segunda pratada
Eles apertam comigo
Para mostrar a minha garra
(Vá lá canta um fadinho)
Faltam-me aqui as guitarras

A sobremesa é servida
Entre um monte de garrafas
Pedem-me uma conhecida
Improvisam uma guitarra




(Canta, não sejas vendida)
Eu já canto daqui nada

Ora vai acima
Ora vai abaixo
Ora vai ao centro
Desta já me safo
Desta já me safo
Mas eu não me livro
Ora volta abaixo
Ora volta ao cimo

Eu insisto com a nega
Eles insistem com o pedido
E eis que o café chega
Entre dois copos de vinho
(Canta lá que é para a sossega)
Eu canto já num instantinho

E encolhida no meu canto
À pancadaria assisto
É que eles bebem tanto
E querem pagar poucaxinho
Então que eu me levanto
E lá me escapo de mansinho

Ora vai acima
Ora vai abaixo
Ora vai ao centro
Desta já me safo
Desta já me safo
Mas eu não me livro
Ora volta abaixo
Ora volta ao cimo

Ora vai acima
Ora vai abaixo
Ora vai ao centro
Desta já me safo
Desta já me safo
Eu já me livrei
Ora volta abaixo
Esta já cantei

Overall Meaning

"Quando janto em restaurantes" is a song by the Portuguese band Deolinda. The song tells the story of a singer who is out dining with friends. Her friends want her to sing a fado, a Portuguese style of music that expresses sadness and longing, but she keeps delaying. As dinner progresses, more wine and food are served and her friends become increasingly insistent. But when the dessert arrives, the singer finally relents and gives in to their request. The song ends with her sneaking away from the table, having avoided a drunken brawl.


The song reflects the Portuguese eating and drinking culture, where the meal often stretches into the evening, and alcohol flows freely. The singer's reluctance to sing reflects the modesty and shyness that is often associated with Portuguese culture. The repetition of the lines "Ora vai acima, ora vai abaixo, ora vai ao centro" reflects the ups and downs, twists and turns of the evening and the singer's emotions.


One interesting fact about this song is that it won the "Song of the Year" prize at Portugal's equivalent of the Grammy Awards, the Prémios Play. Another is that the band Deolinda has been compared to Portugal's fado queen, Amália Rodrigues, for their modern take on the traditional music form. The lead singer of the band, Ana Bacalhau, is known for her distinctive and powerful voice. "Quando janto em restaurantes" is one of the band's most popular and well-known songs, and it has been covered by other Portuguese artists such as Mariza and António Zambujo.


The song has been praised for its depiction of the Portuguese national character, with its love of wine, food, music, and camaraderie. It has also been criticized for perpetuating negative stereotypes about Portugal as a backward and provincial country. Nevertheless, the song remains a beloved part of the Portuguese musical canon.


Chords (provided by Ultimate Guitar):


Verse:
G - D - G - D
Em - G - D - Em


Chorus:
C - G - D - Em
C - G - D - G


Line by Line Meaning

Quando janto em restaurantes
Whenever I dine in restaurants


Com o meu grupo de amigos
With my group of friends


Todos me pedem que eu cante
They all ask me to sing


E eu adio o seu pedido
And I postpone their request


(Canta lá só num instante)
(Sing just for a moment)


Mais daqui a um bocadinho
A little later on


Trazem o primeiro prato
They bring the first dish


E mais vinho para a mesa
And more wine to the table


E pedem que eu cante o fado
And they ask me to sing fado


E eu adio a surpresa
And I postpone the surprise


(Anda lá é só um fado)
(Come on, it's just one fado)


Só depois da sobremesa
Only after the dessert


Ora vai acima
Now it goes up


Ora vai abaixo
Now it goes down


Ora vai ao centro
Now it goes to the center


Desta já me safo
So I can get out of this


Desta já me safo
So I can get out of this


Mas eu não me livro
But I can't get out of it


Ora volta abaixo
Now it goes back down


Ora volta ao cimo
Now it goes back up


Vem nova dose de vinho
Another dose of wine comes


E a segunda pratada
And the second serving


Eles apertam comigo
They press me


Para mostrar a minha garra
To show my strength


(Vá lá canta um fadinho)
(Come on, sing a little fado)


Faltam-me aqui as guitarras
I don't have the guitars here


A sobremesa é servida
The dessert is served


Entre um monte de garrafas
Among a pile of bottles


Pedem-me uma conhecida
They ask me for a well-known one


Improvisam uma guitarra
They improvise a guitar


(Canta, não sejas vendida)
(Sing, don't be a sell-out)


Eu já canto daqui nada
I'll sing now in no time


Eu insisto com a nega
I insist with the refusal


Eles insistem com o pedido
They insist with the request


E eis que o café chega
And then the coffee arrives


Entre dois copos de vinho
Between two glasses of wine


(Canta lá que é para a sossega)
(Sing now so they can calm down)


Eu canto já num instantinho
I'll sing now in a moment


E encolhida no meu canto
And huddled in my corner


À pancadaria assisto
I witness the brawl


É que eles bebem tanto
Because they drink so much


E querem pagar poucaxinho
And they want to pay very little


Então que eu me levanto
So I stand up


E lá me escapo de mansinho
And I sneak away stealthily


Esta já cantei
I already sang this one




Contributed by Hailey S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found