It came to life in 2006, by the hands of 4 young musicians with diverse musical backgrounds and experiences (such as classical music, jazz, ethnical and traditional music), searching to recreate a sound rooted in popular music through the crossing of different musical languages and musical research serving as a base for the group's original compositions. Their first album - Canção ao Lado was released in 2008.
"...Her name is Deolinda and she is old enough to realize that life isnt as easy as it seems. Merrily unmarried, in love and out of love, born in Lisbon, she inhabits a ground floor apartment somewhere in the suburbs of the capital. She writes her own songs by peeking through the curtains of her window, drawing inspiration from the old gramophone records that once belonged to her grandmother and by the bizarre and strange life of her neighbours. She lives with 2 cats and a gold fish..."
Taken from the website:http://www.deolinda.com.pt/
Deolinda are: Ana Bacalhau (vocals), Zé Pedro Leitão (doublebass), Pedro da Silva Martins (classical guitar) and Luís José Martins (classical guitar).
Se Uma Onda Invertesse a Marcha
Deolinda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E contrariasse toda a maré
E se a maré revolta a lua mudasse
E fosse a terra o seu invés
Eu era multada
Por ir em frente
Na auto-estrada
Com a pressa inversa
De ao teu lado
Ficar sentada
A desfazer aquilo que fiz
Se ao contrário, compreendesse
Aquele mau filme que não escolhi
E em reverso nunca saísse
Do nosso enredo, como saí
Eu então deixava
A minha mão aonde estava
Inversamente
Avessa a ti
E ao tocá-la
A tua mão
Rebobinava
Esse teu corpo de volta a mim
E o início
Era o fim
The lyrics of Deolinda's song "Se Uma Onda Invertesse a Marcha" translate to "If a wave reversed its course and went against the tide, and if the tide, stirred up by the moon, changed the way things were and turned the world upside down." The singer in the song then goes on to imagine how this reversal of everything would affect their life, including being fined for driving forward on a highway to get to a movie and undoing everything they had done in order to be with the person they love. The singer then envisions a scenario in which they would leave their hand where it was instead of moving it, and by touching their love's hand, bring them back to themselves.
The song is whimsical and philosophical, exploring questions of time, fate, and the unexpectedness of life. The idea of everything being reversed or undone is both playful and profound, asking us to consider what it means to move forward in life and how we might find our way back to the people and things that matter most to us. The imagery of waves and tides also speaks to the ebb and flow of emotions and relationships, suggesting that even the most extreme reversals can be followed by moments of calm and clarity.
Line by Line Meaning
Se uma onda invertesse a marcha
If a wave were to reverse its direction
E contrariasse toda a maré
And go against the entire tide
E se a maré revolta a lua mudasse
And if the tide were to make the moon change
E fosse a terra o seu invés
And the earth became its opposite
Eu era multada
I would be fined
Por ir em frente
For going forward
Na auto-estrada
On the highway
Para chegar ao filme no fim
To get to the movie in the end
Com a pressa inversa
With the reverse urgency
De ao teu lado
To be by your side
Ficar sentada
To sit down
A desfazer aquilo que fiz
Undoing what I had done
Se ao contrário, compreendesse
If on the contrary, I could understand
Aquele mau filme que não escolhi
That bad movie I didn't choose
E em reverso nunca saísse
And in reverse, I would never leave
Do nosso enredo, como saí
From our storyline, as I left
Eu então deixava
Then I would leave
A minha mão aonde estava
My hand where it was
Inversamente
Inversely
Avessa a ti
Opposing you
E ao tocá-la
And upon touching it
A tua mão
Your hand
Rebobinava
Would rewind
Esse teu corpo de volta a mim
That body of yours back to me
E o início
And the beginning
Era o fim
Was the end
Contributed by Jayce A. Suggest a correction in the comments below.
Su N. Q.
Se uma onda invertesse a marcha
E contrariasse toda a maré
E a maré revolta a Lua mudasse
E fosse a Terra o seu invés
Eu era multada
Por ir em frente na auto-estrada
Para chegar ao filme no fim
Com a pressa inversa
De ao teu lado ficar sentada
A desfazer aquilo que fiz
Se ao contrário compreendesse
Aquele mau filme que não escolhi
E em reverso nunca saísse
Do nosso enredo como saí
Eu então deixava
A minha mão aonde estava
Inversamente avessa a ti
E ao tocá-la,
A tua mão rebobinava
Esse teu corpo de volta a mim
E o início era o fim...
talofo
Esta letra está muito bem escrita. :)
Fábio de Carvalho Navarro
abraços do Brasil