After a brief career as a fashion designer and several trips to India (1980), she found her way into singing. She met producer Jean-Michel Rivat in 1984 and they begin to work together. In 1985, Claudie met François Tabah, a popular French songwriter. They will live together 18 years. In 1986, she released her most famous single "Voyage Voyage," which made it to number one in many European single charts and sold over five million copies.
In 1989, after the release of a first single "Chercher l'Amour Fou" and "Qui Peut Savoir" as "Air" (not to be confused with the later Electro act "Air"), the release of "Voyage, Voyage" as Desireless is determinant. The song reached high positions on European charts (even in Russia) and was an instant club hit. In 1990, Desireless releases her first album, "François", based upon the name of her lover. The birth of Claudie's daughter the same year forced her to leave show business for a while. Her second album "I Love You" was released in 1992. This time, Claudie wrote many of the tracks and many styles are explored.
Since then, she came back to a much personal approach of music and got out of the big business circuit. She still performs and sings along with many collaborators, her styles ranging from Electronica to Bossa Nova and acoustic.
Dis pourquoi
Desireless Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Les ladies et les gentlemen pleurent
Dis pourquoi
Les senors et les senioris pleurent
Ouh il pleurent
En courant la nuit dans les rues
Ouh il pleurent
En s'asseyant sur un talus
Dis pourquoi
Oh, bonheur, bonheur
Etoile fi-lante
Oh, bonheur, bonheur
Va-gu' mou-vante
Oh, bonheur, bonheur
Etoile fi-lante
Dis pourquoi
Les heros et les heroin' pleurent
Ouh il pleurent
En frappant sur des portes closes
Ouh il pleurent
Dans leurs gros lits roses et moroses
En priant qu'il arri-ve autre chose
Ouh pourquoi
En priant qu'il arri-ve autre chose
Ouh pourquoi
In Desireless's song Dis pourquoi, the lyrics initially ask a question: why are the ladies, gentlemen, seniors, and senioris crying in the streets and on hillsides, claiming that their lives are ruined? The following section may suggest an answer; it speaks of happiness (bonheur) and an "eternal star" (étoile filante) that seems to be unattainable or fleeting. This could be interpreted as the reason for the tears. The second verse speaks of heroes and heroines knocking on closed doors and crying in their big, pink, and morose beds, praying for something else to happen.
The lyrics seem to suggest a sense of existential sadness or despair that is almost universal among humans. Despite our successes and achievements, we are haunted by a sense of something missing - happiness, contentment, or purpose. We strive to attain those things, but often feel like they are just out of reach. We knock on closed doors and cry on hillsides, searching for something that might make us feel complete. Perhaps the eternal star is a symbol for the happiness or fulfillment that we all seek, but can never quite grasp.
Line by Line Meaning
Dis pourquoi
Questioning why
Les ladies et les gentlemen pleurent
Wondering why even the most refined people cry
Les senors et les senioris pleurent
Observing how even wise old men cry
Ouh il pleurent
Noticing the tears
En courant la nuit dans les rues
Seeing them running through the streets at night
Ouh il pleurent
Noticing the tears again
En s'asseyant sur un talus
Sitting down on a hill
En disant que leur vie est fichue
Saying that their life is ruined
Oh, bonheur, bonheur
Talking about happiness
Etoile fi-lante
Comparing it to a shooting star
Oh, bonheur, bonheur
Continuing to talk about happiness
Va-gu' mou-vante
Describing it as a wandering wave
Oh, bonheur, bonheur
Continuing to talk about happiness
Etoile fi-lante
Comparing it to a shooting star again
Dis pourquoi
Questioning again
Les heros et les heroin' pleurent
Noting how even heroes and heroines cry
Ouh il pleurent
Noticing the tears again
En frappant sur des portes closes
Watching them knock on closed doors
Ouh il pleurent
Noticing the tears yet again
Dans leurs gros lits roses et moroses
Seeing them cry in their big, pink, and cheerless beds
En priant qu'il arri-ve autre chose
Praying for something else to happen
Ouh pourquoi
Questioning why once more
En priant qu'il arri-ve autre chose
Repeating their prayer for something else to happen
Ouh pourquoi
Questioning yet again
Contributed by Tristan M. Suggest a correction in the comments below.
@Yekaterina8
Très beau! Cette chanson ne s'ennuie jamais.
@DelphineSanchez-tv1vh
Philadelphie ❤😊
@BASED-SENSEI
San Francisco!!! Love desireless
@cleidefernandes531
QUE BELEZA DE MUSICA, DE VOZ.CANTORA LINDA MARAVILHOSA🌹❤💜💙💚💗
@davidnascimentodosanjos4729
Que música linda, e que voz maravilhosa.
@josaniafernandes2146
Desireless é muito talentosa
@DelphineSanchez-tv1vh
Joyeuses fêtes 🌞🎊🌻
@DelphineSanchez-tv1vh
Joyeuses fêtes 💐
@DelphineSanchez-tv1vh
Patate te dis bonjour ❤😻🐱
@cleidefernandes531
Caraubas RN. BRASIL. Love Desirelles