After a brief career as a fashion designer and several trips to India (1980), she found her way into singing. She met producer Jean-Michel Rivat in 1984 and they begin to work together. In 1985, Claudie met François Tabah, a popular French songwriter. They will live together 18 years. In 1986, she released her most famous single "Voyage Voyage," which made it to number one in many European single charts and sold over five million copies.
In 1989, after the release of a first single "Chercher l'Amour Fou" and "Qui Peut Savoir" as "Air" (not to be confused with the later Electro act "Air"), the release of "Voyage, Voyage" as Desireless is determinant. The song reached high positions on European charts (even in Russia) and was an instant club hit. In 1990, Desireless releases her first album, "François", based upon the name of her lover. The birth of Claudie's daughter the same year forced her to leave show business for a while. Her second album "I Love You" was released in 1992. This time, Claudie wrote many of the tracks and many styles are explored.
Since then, she came back to a much personal approach of music and got out of the big business circuit. She still performs and sings along with many collaborators, her styles ranging from Electronica to Bossa Nova and acoustic.
Qui sommes-nous ?
Desireless Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Divins, éternels
Ou bien alors, quoi
Sommes-nous par hasard dans l'espace
Un peu comme des hérons sur une patte
Sommes-nous des passants, des innocents, là
Dans le jardin d'un Dieu qui joue
Sommes-nous dans la main d'un fou
Sommes-nous la terre et le ciel (sommes-nous la terre et le ciel)
Les poissons dans l'océan (les poissons dans l'océan)
Sommes-nous la rose et le sel (sommes-nous la rose et le sel)
Et l'ivoire des éléphants
Sommes-nous des fous qui s'embrassent (sommes-nous des fous qui s'embrassent)
Sur une planète oubliée (sur une planète oubliée)
Un vol de moineaux qui passent (un vol de moineaux qui passent)
Dans l'éternité
Sommes-nous juste un mélange
De racaille et d'anges
De haine, d'amour
Hé, sommes-nous des hiboux en plein jour
Des chasseurs ou des lièvres qui courent
Sommes-nous un mirage
Un parfum de lilas
Un violon sur lequel joue Krishna
Sommes-nous dans la main d'un fou
Dis mais qui sommes-nous
Sommes-nous la terre et le ciel (sommes-nous la terre et le ciel)
Les poissons dans l'océan (les poissons dans l'océan)
Sommes-nous la rose et le sel (sommes-nous la rose et le sel)
Et l'ivoire des éléphants
Sommes-nous des fous qui s'embrassent (sommes-nous des fous qui s'embrassent)
Sur une planète oubliée (sur une planète oubliée)
Un vol de moineaux qui passent (un vol de moineaux qui passent)
Dans l'éternité
Sommes-nous dans la main d'un fou
Dis mais qui sommes-nous
Sommes-nous la terre et le ciel (sommes-nous la terre et le ciel)
Les poissons dans l'océan (les poissons dans l'océan)
Sommes-nous la rose et le sel (sommes-nous la rose et le sel)
Et l'ivoire des éléphants
Sommes-nous des fous qui s'embrassent
Sur une planète oubliée
Un vol de moineaux qui passent
Sommes-nous la terre et le ciel (sommes-nous la terre et le ciel)
Les poissons dans l'océan (les poissons dans l'océan)
Sommes-nous la rose et le sel (sommes-nous la rose et le sel)
Et l'ivoire des éléphants
Sommes-nous des fous qui s'embrassent (sommes-nous des fous qui s'embrassent)
Sur une planète oubliée (sur une planète oubliée)
Un vol de moineaux qui passent (un vol de moineaux qui passent)
Dans l'éternité
Sommes-nous la terre et le ciel (sommes-nous la terre et le ciel)
Les poissons dans l'océan
The lyrics of "Qui sommes-nous?" speak to an existential crisis regarding the nature of human existence. The persona asks whether they are the divine and eternal children of heaven, or mere passersby in the vastness of space, like herons standing on one leg. They ponder whether they are innocent tourists in a garden tended by a playful deity or mere pawns in the hand of a madman. In the second stanza, the persona explores the possibility that they are a mixture of scoundrels and angels, a medley of hatred and love, or even owls caught in the sunlight, hunters or rabbits. The chorus continually asks "Who are we?" and suggests that reality may be fleeting and illusory, like the fragrance of lilacs or a mirage.
Ultimately, "Qui sommes-nous?" invites the listener to reflect on who and what they really are. While the lyrics may seem to have a pessimistic tone, they also acknowledge the wonder of existence and the mystery of identity. Perhaps it is the very question of who we are that gives our lives purpose and meaning, a quest that is both daunting and thrilling.
Line by Line Meaning
Sommes-nous les fils du ciel
Are we the children of the heavens
Divins, éternels
Divine and eternal
Ou bien alors, quoi
Or what else could we be
Sommes-nous par hasard dans l'espace
Are we by chance in space
Un peu comme des hérons sur une patte
Like herons standing on one leg
Sommes-nous des passants, des innocents, là
Are we passersby, the innocent ones here
Dans le jardin d'un Dieu qui joue
In the garden of a playful God
Sommes-nous dans la main d'un fou
Are we in the hands of a madman
Dis mais qui sommes-nous
Tell me, who are we
Sommes-nous la terre et le ciel (sommes-nous la terre et le ciel)
Are we the earth and the sky (are we the earth and the sky)
Les poissons dans l'océan (les poissons dans l'océan)
The fish in the ocean (the fish in the ocean)
Sommes-nous la rose et le sel (sommes-nous la rose et le sel)
Are we the rose and the salt (are we the rose and the salt)
Et l'ivoire des éléphants
And the ivory of elephants
Sommes-nous des fous qui s'embrassent (sommes-nous des fous qui s'embrassent)
Are we crazy people kissing (are we crazy people kissing)
Sur une planète oubliée (sur une planète oubliée)
On a forgotten planet (on a forgotten planet)
Un vol de moineaux qui passent (un vol de moineaux qui passent)
A flock of sparrows flying by (a flock of sparrows flying by)
Dans l'éternité
In eternity
Sommes-nous juste un mélange
Are we just a mixture
De racaille et d'anges
Of riff-raff and angels
De haine, d'amour
Of hate, love
Hé, sommes-nous des hiboux en plein jour
Hey, are we owls in broad daylight
Des chasseurs ou des lièvres qui courent
Hunters or running hares
Sommes-nous un mirage
Are we a mirage
Un parfum de lilas
A lilac scent
Un violon sur lequel joue Krishna
A violin on which Krishna plays
Sommes-nous dans la main d'un fou
Are we in the hands of a madman
Sommes-nous la terre et le ciel (sommes-nous la terre et le ciel)
Are we the earth and the sky (are we the earth and the sky)
Les poissons dans l'océan (les poissons dans l'océan)
The fish in the ocean (the fish in the ocean)
Sommes-nous la rose et le sel (sommes-nous la rose et le sel)
Are we the rose and the salt (are we the rose and the salt)
Et l'ivoire des éléphants
And the ivory of elephants
Sommes-nous des fous qui s'embrassent
Are we crazy people kissing
Sur une planète oubliée
On a forgotten planet
Un vol de moineaux qui passent
A flock of sparrows flying by
Sommes-nous la terre et le ciel (sommes-nous la terre et le ciel)
Are we the earth and the sky (are we the earth and the sky)
Les poissons dans l'océan (les poissons dans l'océan)
The fish in the ocean (the fish in the ocean)
Sommes-nous la rose et le sel (sommes-nous la rose et le sel)
Are we the rose and the salt (are we the rose and the salt)
Et l'ivoire des éléphants
And the ivory of elephants
Sommes-nous des fous qui s'embrassent
Are we crazy people kissing
Sur une planète oubliée
On a forgotten planet
Un vol de moineaux qui passent
A flock of sparrows flying by
Dans l'éternité
In eternity
Sommes-nous dans la main d'un fou
Are we in the hands of a madman
Dis mais qui sommes-nous
Tell me, who are we
Writer(s): Rivat Jean-michel Franck
Contributed by Eli H. Suggest a correction in the comments below.
Ad de Brat
Просто сходил с ума по ней в юности. Все песни замечательные! Обязательно послушайте! Уникальная певица.
Angelo Oliveira
Simplesmente altíssimo nível de música .
Não é para qq pessoal ,tem estar dentro de vc ! do seu coração .
Amo vc Desireless.
loVe , loVe .
Bruno Lobo
Uma letra de grande profundidade intelectual, como um belo poema filosófico. Digno da reputação francesa de intelectualidade.
Камил Штангеев
Самая оригинальная и экстравагантная певица на эстраде!!! 👍💯👍💯👍💯💖💖💖👏👏👏💗💗💗👌👌👌❣️❣️❣️🇺🇦
M
a voz dessa mulher é divina, maravilhosa
ANDERSON anderson gota
Divas das Divas...A maioria achava que Claudie Fritsch seria ARTISTA de apenas um repertório...Voyage Voyage Voyage..❤❤❤❤❤❤❤
Костя Палин
Удивительное чувство .Впервые увидел этот клип,а 30 лет назад слушал кассеты с их песнями.
Dany
C'est tout mes 20 ans.
Quelle belle époque c'était.
La musique nous faisait encore rêver.
João Augusto Reich da Silva
Not every song is good from beginning to end. Sometimes you just like the lyrics, sometimes only the chorus matters. But Desireless songs are good from all perspectives.
Robert RRZ
Альбом François - абсолютный шедевр! От корки до корки. Jean Michel Rivat - гений.