Diana was born to a Maronite Christian family in a small village called Bsalim in Southern Lebanon on October 1st, 1976. Her talent was discovered at an early age, as she won the competition for Studio El-Fan. Diana Haddad is the 3rd born between 2 older brothers and one younger brother & sister. Diana was raised in Kuwait and educated in "Al Feheheel National School."
Diana was only 16 when she started working on her debut album. The album took three years to prepare since Diana was also working on her high school degree followed by her associate degree in Computer Science. During this time Diana met the Emeriti TV director Suhail Al-Abdool. They got married in 1995 and created a dynamic duo. Diana & Suhail have one daughter, Sofy, born in July 1997. Diana converted to Islam after she got married.
Azab El Hawa
Diana Haddad Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(في طياته يمرمرني (شمياله
(وعذاب الهوى يقتلني (زياله
(في طياته يمرمرني (شمياله
(شياله شالوا وشالوا (شياله
(كلهم أحزاني يبكون (دهواله
(شياله شالوا وشالوا (شياله
(كلهم أحزاني يبكون (دهواله
(في طياته يمرمرني (شمياله
(سحر عيونك جنني (بسهميه
(حاجة بعذابك تجني (عليّ
(وسحر عيونك جنني (بسهميه
(وحاجة بعذابك تجني (عليّ
(على قلبي ماله وماله (أحمدي
(ريته يوم مالوا وعادوا (رحالة
(على قلبي ماله وماله (أحمدي
(ريته يوم مالوا وعادوا (رحالة
(عذاب الهوى يقتلني (زياله
(في طياته يمرمرني (شمياله
(يا أبو الصحراء جرحوني (خيباته
(وجرحه قلبي عم يدلق (يا جديده
(يا أبو الصحراء جرحوني (خيباته
(وجرحه قلبي عم يدلق (يا جديده
(جرحوني جروحي، جروحي (أغصاني
(ريتهن يا ربي يدرون (أوصاله
(آه جرحوني جروحي، جروحي (أغصاني
(ريتهن يا ربي يدرون (أوصاله
(عذاب الهوى يقتلني (زياله
(في طياته يمرمرني (شمياله
In Diana Haddad's song Azab El Hawa, the singer expresses the pain and suffering caused by the torture of love. The lyrics repeat the line "Azab El Hawa yaktelni" (The agony of love is killing me), emphasizing the overwhelming emotional distress experienced by the singer. The verses "Shiyaleh shaloo washalo" (They carried him away and away), and "kulhum ahzani yabkoon" (all of them weep for my sadness) refer to the people around the singer who witness the effects of her heartbreak. The song also mentions the seductive power of love, expressed in the line "Sahr ayyonak janni" (The magic of your eyes has driven me insane).
As the song progresses, the singer wonders why her heart is still attached to someone who has left her, expressed in the line "alaa qalbi mallo wamalo" (my heart does not move on). The song ends with the lines "Ya abu al-sahara jurhuni" (Oh father of the desert, they wounded me), and "Jurhuh qalbi am yadallu" (They wounded my heart, will it ever recover?), suggesting a sense of helplessness and despair.
Overall, Azab El Hawa is a poignant and emotional expression of the pain and suffering caused by heartbreak, conveyed through powerful lyrics and Diana Haddad's emotive vocal delivery.
Line by Line Meaning
(عذاب الهوى يقتلني (زياله
The torment of love is killing me (my love's torment)
(في طياته يمرمرني (شمياله
It (the torment of love) passes through me in its folds (on its left)
(شياله شالوا وشالوا (شياله
Those who carry it (love's torment) carry and carry (it)
(كلهم أحزاني يبكون (دهواله
All of them (those who carry it) weep my sorrows (its owner)
(عذاب الهوى يقتلني (زياله
The torment of love is killing me (my love's torment)
(في طياته يمرمرني (شمياله
It (the torment of love) passes through me in its folds (on its left)
(سحر عيونك جنني (بسهميه
The magic of your eyes has driven me crazy (with its arrows)
(حاجة بعذابك تجني (عليّ
Something in your torment ensnares me (on me)
(وسحر عيونك جنني (بسهميه
And the magic of your eyes has driven me crazy (with its arrows)
(وحاجة بعذابك تجني (عليّ
And something in your torment ensnares me (on me)
(على قلبي ماله وماله (أحمدي
My heart is disturbed and disturbed (by Ahmad's)
(ريته يوم مالوا وعادوا (رحالة
I hope for the day (when they leave and come back) (O traveler)
(على قلبي ماله وماله (أحمدي
My heart is disturbed and disturbed (by Ahmad's)
(ريته يوم مالوا وعادوا (رحالة
I hope for the day (when they leave and come back) (O traveler)
(عذاب الهوى يقتلني (زياله
The torment of love is killing me (my love's torment)
(في طياته يمرمرني (شمياله
It (the torment of love) passes through me in its folds (on its left)
(يا أبو الصحراء جرحوني (خيباته
Oh desert father, they have wounded me (its disappointments)
(وجرحه قلبي عم يدلق (يا جديده
And my heart is bleeding from its wound (O my new one)
(يا أبو الصحراء جرحوني (خيباته
Oh desert father, they have wounded me (its disappointments)
(وجرحه قلبي عم يدلق (يا جديده
And my heart is bleeding from its wound (O my new one)
(جرحوني جروحي، جروحي (أغصاني
They have wounded me, my wounds, my wounds (O my branches)
(ريتهن يا ربي يدرون (أوصاله
I wish they will know (its bonds) (O my Lord)
(آه جرحوني جروحي، جروحي (أغصاني
Ah, they have wounded me, my wounds, my wounds (O my branches)
(ريتهن يا ربي يدرون (أوصاله
I wish they will know (its bonds) (O my Lord)
(عذاب الهوى يقتلني (زياله
The torment of love is killing me (my love's torment)
(في طياته يمرمرني (شمياله
It (the torment of love) passes through me in its folds (on its left)
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ahmad Shehada
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
sofi nigad
الحب دندون بتجننننننن♥️😍😘
Redisonixa
заводная песенка)
باسم جنادي
صوت الجبل