In the 80s and 90s, he enjoyed popular success singing his own songs, many of which climbed quickly to the top of the French charts of the era. In the 1990s, he sung several titles with Félix Gray.
He was made Chevalier (Knight) of the Légion d'honneur in 2009.
JE PENSE A VOUS
Didier Barbelivien Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et les jardins se sont rouillés
Comme l' écorchure à nos genoux
Nos adolescences oubliées
Sur les escaliers de Chevreuse
Je revois l' image effacée
De cette jeune fille amoureuse
Perdu dans un embouteillage
Sur l' avenue des Champs - Elysées
Je sais que je n' ai plus mon âge
Quand je crois vous voir traverser
Je pense à vous
Je pense à vous
Je pense à vous aimer
Je pense à vous
Je pense à vous dans un rétroviseur cassé
Etes vous devenue médecin du Monde
Pharmacienne ou femme au foyer
Je vous sais infiniment blonde
Mais peut- être avez- vous changé
De rue de ville de caractère
Et qu' est- il resté dans nos coeurs
De cet amour peu ordinaire
Quelques pages de Belle du Seigneur
Au milieu d' une conversation
Dans un restaurant surchauffé
Pour peu qu' j' entende votre prénom
J' ai dix- sept ans jusqu' au café
Je pense à vous
Je pense à vous
Je pense à vous croiser
Je pense à vous
Je pense à vous
Je n'ai pas vu le temps passer
Je pense à vous
Je pense à vous
Je pense à vous aimer
Je pense à vous
Je pense à vous
Je n' ai pas vu le temps passer
Passer
The first two lines of the song by Didier Barbelivien set the scene for the rest of the verses. The arrival of autumn has caused the gardens around the singer to turn rusty and brown, reminiscent of the scars that appear on the skin after a wound. This metaphor sets the tone for the nostalgia that the singer feels as he remembers his past. He compares the rusty gardens to the wound on their knees during adolescence, indicating that memories of that time have become rusty and faded much like the gardens.
The second verse takes us deeper into the singer's memory as he remembers a girl he once knew. He recalls a time when he was walking on the stairs in Chevreuse, a location that holds a place in his heart. He sees an image of a girl who was deeply in love with him. She was wearing sandals and an old pair of jeans. He can almost see the image clearly, but it's like a faded photograph.
The chorus of the song, "Je pense à vous" translates to "I think of you" in English. It's a reflection of the longing and affection that the singer still feels for this girl he once loved, and he wonders what happened to her. In the rest of the verses, he wonders about her life now, where she may be living, and what she may have become.
Line by Line Meaning
L'automne est venu par chez nous
The fall has arrived where I live
Et les jardins se sont rouillés
And the gardens have rusted
Comme l' écorchure à nos genoux
Like the scrape on our knees
Nos adolescences oubliées
Our forgotten adolescences
Sur les escaliers de Chevreuse
On the stairs of Chevreuse
Je revois l' image effacée
I see the faded image
De cette jeune fille amoureuse
Of that young, in-love girl
En sandales et en jean usé
In sandals and worn-out jeans
Perdu dans un embouteillage
Lost in a traffic jam
Sur l' avenue des Champs - Elysées
On the Champs-Elysées avenue
Je sais que je n' ai plus mon âge
I know that I am no longer young
Quand je crois vous voir traverser
When I think I see you cross
Je pense à vous
I think of you
Je pense à vous
I think of you
Je pense à vous aimer
I think of loving you
Je pense à vous
I think of you
Je pense à vous dans un rétroviseur cassé
I think of you in a broken rearview mirror
Etes vous devenue médecin du Monde
Have you become a doctor for the world
Pharmacienne ou femme au foyer
A pharmacist or a homemaker
Je vous sais infiniment blonde
I know you are infinitely blonde
Mais peut- être avez- vous changé
But perhaps you have changed
De rue de ville de caractère
From a street with character
Et qu' est- il resté dans nos coeurs
And what remains in our hearts
De cet amour peu ordinaire
From that uncommon love
Quelques pages de Belle du Seigneur
Just a few pages of Belle du Seigneur
Au milieu d' une conversation
In the middle of a conversation
Dans un restaurant surchauffé
In an overheated restaurant
Pour peu qu' j' entende votre prénom
If only I hear your name
J' ai dix- sept ans jusqu' au café
I am 17 again until I finish my coffee
Je pense à vous
I think of you
Je pense à vous
I think of you
Je pense à vous croiser
I think of running into you
Je pense à vous
I think of you
Je n'ai pas vu le temps passer
I didn't see time go by
Je pense à vous
I think of you
Je pense à vous aimer
I think of loving you
Je pense à vous
I think of you
Je pense à vous
I think of you
Je n' ai pas vu le temps passer
I didn't see time go by
Passer
Pass by
Writer(s): Guy Matteoni, Jean Albertini, Didier Barbelivien
Contributed by Cameron E. Suggest a correction in the comments below.