Méditerranéenne
Didier Barbelivien Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ma vie sera la tienne, Méditerranéenne
Aux Saintes-Maries que j'aime
Y a danger pour l'étranger !

T'as sur le front la croix de ton village
Et deux grands yeux noirs qui me dévisagent
Qui t'a donné ce déhanché toi qui es née
Entre les vignes et les champs d'oliviers ?
Dans ta famille on aime les orages
Les flamands roses et les chevaux sauvages
Eparpillés, ensoleillés, ensorcelés
Comme le sont tous les gens du voyage
Viens me rejoindre à la nuit, mais prends garde
Car tu sais bien que ton frère nous regarde
Qu'il t'a juré : y a danger pour l'étranger !
Méditerranéenne, mais qu'est-ce que tu es belle
Ce parfum de Bohème je l'aimerai puisque tu m'aimes
{au Refrain}

Mais j'ai envie de courir dans les vagues
Et de crier sous le ciel de Camargue
Qui t'a donné ce déhanché, la majesté d'être nu-pieds
Au milieu des gitanes ?
A la tombée du jour, le feu, les flammes
Raniment l'amour dans le cœur des femmes
Quand tu es triste, un guitariste, un violoniste
Est toujours là pour jouer du vague à l'âme
Viens me rejoindre à la nuit mais prends garde
Car tu sais bien que ton frère nous regarde
Qu'il t'a juré : y a danger pour l'étranger !
Méditerranéenne, les guitares se souviennent
La mer est dans la plaine aux Saintes-Maries que j'aime

Ma vie sera la tienne, Méditerranéenne




Ce parfum de Bohème je l'aimerai puisque tu m'aimes
{au Refrain}
La la la la la...

Overall Meaning

The lyrics to "Méditerranéenne" by Didier Barbelivien describe the singer's love and fascination with a woman from the Mediterranean region, who embodies the culture and lifestyle of the area. The singer paints a vivid picture of the woman, with her dark eyes, curvaceous figure, and sensual movements. He marvels at her natural grace and beauty, which seems to be rooted in her upbringing among the vineyards and olive fields. The singer is drawn to the woman's family's love affair with storms, wild horses, and flamingos.


However, the singer is also aware that there are dangers for outsiders in this territory, cautioning the woman to be careful because her brother is watching them. Despite the threat, the singer is enamored and urges the woman to join him and revel in the beauty of their surroundings. The lyrics also touch on the role of music in the Mediterranean culture, as a source of comfort and expression. Ultimately, the song celebrates the allure and mystique of the Mediterranean way of life, with its passion, beauty, and danger.


Line by Line Meaning

Ma vie sera la tienne, Méditerranéenne
I want to share my life with you, my love from the Mediterranean


Aux Saintes-Maries que j'aime
In the village of Saintes-Maries that I adore


Y a danger pour l'étranger !
Beware of danger if you are a stranger!


T'as sur le front la croix de ton village
You wear the cross of your town upon your forehead


Et deux grands yeux noirs qui me dévisagent
Your alluring dark eyes are fixed upon me


Qui t'a donné ce déhanché toi qui es née
Who gave you such a sensual figure when you were born


Entre les vignes et les champs d'oliviers ?
Among the vineyards and olive fields where you were born?


Dans ta famille on aime les orages
In your family, you love thunderstorms


Les flamands roses et les chevaux sauvages
You love flamingos and wild horses


Eparpillés, ensoleillés, ensorcelés
Scattered, sun-drenched, and enchanted


Comme le sont tous les gens du voyage
Like all wanderers are


Viens me rejoindre à la nuit, mais prends garde
Join me at night, but beware


Car tu sais bien que ton frère nous regarde
Because your brother is watching us


Qu'il t'a juré : y a danger pour l'étranger !
He swore that danger lurks for the stranger!


Méditerranéenne, mais qu'est-ce que tu es belle
Mediterranean beauty, you are simply stunning


Ce parfum de Bohème je l'aimerai puisque tu m'aimes
I will love this Bohemian fragrance because you love me


{au Refrain}
Refrain


Mais j'ai envie de courir dans les vagues
But I feel like running in the waves


Et de crier sous le ciel de Camargue
And shouting under the sky of Camargue


Qui t'a donné ce déhanché, la majesté d'être nu-pieds
Who gave you this swaying body, the majesty of being barefoot


Au milieu des gitanes ?
Among the gypsies?


A la tombée du jour, le feu, les flammes
At nightfall, the fire, the flames


Raniment l'amour dans le cœur des femmes
Rekindling love in the hearts of women


Quand tu es triste, un guitariste, un violoniste
When you are sad, a guitarist, a violinist


Est toujours là pour jouer du vague à l'âme
Are always there to play the tune of melancholy


Viens me rejoindre à la nuit mais prends garde
Join me at night, but beware


Car tu sais bien que ton frère nous regarde
Because your brother is watching us


Qu'il t'a juré : y a danger pour l'étranger !
He swore that danger lurks for the stranger!


Méditerranéenne, les guitares se souviennent
Mediterranean beauty, the guitars remember


La mer est dans la plaine aux Saintes-Maries que j'aime
The sea is in the plain of Saintes-Maries that I love


Ma vie sera la tienne, Méditerranéenne
I want to share my life with you, my love from the Mediterranean


Ce parfum de Bohème je l'aimerai puisque tu m'aimes
I will love this Bohemian fragrance because you love me


{au Refrain}
Refrain


La la la la la...
La la la la la...




Contributed by Micah O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@edwigedaniel3017

Magnifique 😍

@sandrinefraisse5724

Magnifique ! Merci pour ce partage. 😉

@thomasyogayoiii3759

Rol.

More Versions