His songs are funny and sarcastic. He's a committed artist who rejects freely any form of good taste and political correctness. In his songs he makes fun of poor people, catholicism, poodles and small children who make crappy toys and don't go to school. The great simplicity of orchestration and voice are 100% deliberate.
His style is close to Fatals Picards. This type of songs is a reaction to the French rock scene with its intellectualist lyrics, often dark and depressive.
INTRODUCTION
Didier Super Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comment tu t'appelles?
Maxence, c'est joli hein...
Allez descend de ton skateboard, viens me voir.
Mais dis moi Maxence c'est parce que tu as du mal à assumer que ton papa et ta maman sont tout les deux médecin que tu t'habilles comme ça comme un rebelle?
Hein...
Hein
Tu sais que tu as vraiment une belle peau pour un... anarchiste
Si, si t'as une belle peau, on a envie de faire des petits bisous.
Aw je vais te faire des bisous.
Ah puis ces cheveux, qu'est ce que tu as des beaux cheveux Maxence... Hein?
On a envie de leurs faire des papouilles.
Hein, t'aimes bien quand ta maman te fait des papouilles?
Allé viens sur mes genoux, je vais te lécher le piercing... avec ma langue.
Et pis ben... Ben après je vais t'en...
The song Introduction by Didier Super starts with the artist addressing a person named Maxence, asking them to come off their skateboard and meet him. The lyrics take a turn as Didier begins to mock Maxence for potentially dressing like a rebel to avoid the fact that their parents are both doctors. Didier then proceeds to make inappropriate comments, telling Maxence they have beautiful skin and hair, and even suggesting he wants to lick their piercing with his tongue. The song ends on an ominous note as Didier implies he will do something else to Maxence.
Line by Line Meaning
Bonjour toi.
Greetings, and hello to you.
Comment tu t'appelles?
What do you go by or what's your name?
Maxence, c'est joli hein...
Maxence, that's lovely isn't it?
Allez descend de ton skateboard, viens me voir.
Come off your skateboard and come here to me.
Mais dis moi Maxence c'est parce que tu as du mal à assumer que ton papa et ta maman sont tout les deux médecin que tu t'habilles comme ça comme un rebelle?
Tell me Maxence, is it because you have trouble accepting that both your parents are doctors that you dress like a rebel?
Hein...
Hm...
Regarde moi...
Look at me...
Hein
Hmm
Tu sais que tu as vraiment une belle peau pour un... anarchiste
Si, si t'as une belle peau, on a envie de faire des petits bisous.
Aw je vais te faire des bisous.
You know, you really have nice skin for an anarchist. Yes, yes you do. We feel like giving little kisses. Aw, I'm going to give you some kisses.
Ah puis ces cheveux, qu'est ce que tu as des beaux cheveux Maxence... Hein?
On a envie de leurs faire des papouilles.
Hein, t'aimes bien quand ta maman te fait des papouilles?
And those hair, oh what beautiful hair you have Maxence...hmm? We want to give them little strokes. Hm, do you like it when your mum strokes your hair?
Allé viens sur mes genoux, je vais te lécher le piercing... avec ma langue.
Et pis ben... Ben après je vais t'en...
Come and sit on my lap, I'll lick your piercing with my tongue. And then...well, after that I'm going to...
Contributed by Kayla G. Suggest a correction in the comments below.
Mazanar - In Toz we Trust
Rooo il manque la plus belle partie, pourquoi tant de haine et d'autocensure ? ^_^
Résidu D'Ejaculat
xDDD
MrBloupman
Mdr !! Ta vraiiment une belle peau
Elka
expdr quelle horreur