Karmann
Didier Wampas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ta voiture préférée
Pacific Boul'vard
Deux semaines à L.A
Pour faire mes voix
Tu te s'rais moqué de moi
Ce matin j'irais bien surfer
Mais tu es parti
Ça fait bientôt 20 ans
Mais encore aujourd’hui
Quand j'entends un disque
J'ai envie de t'appeller
Pour avoir ton avis
Même si je l'connais
C'matin j'ai envie de relire
Les souffrances du jeune Werther
Car tu es parti, oui tu es parti
Heureusement que tu ne vois pas comment je joue de la guitare
Ça t'énerverait sûrement
Mais tu sais je fais de mon mieux
J'espère que tu es fier de moi
Même si tu l'dirais pas
De toutes façons t'es toujours là
Même si ça s'explique pas
Même ça s'explique pas
These lyrics, from the song "Karmann" by Didier Wampas, express a sense of longing and nostalgia for someone who has passed away. The singer reminisces about encountering a Karmann car, which was the deceased person's favorite vehicle. They mention cruising down Pacific Boulevard in Los Angeles for two weeks, a trip that they believe the deceased person would have made fun of them for. The singer expresses a desire to go surfing instead of singing, but acknowledges the absence of the person who is no longer alive.
The lyrics continue to convey the singer's ongoing connection with the deceased person. Even after almost 20 years, whenever they hear a new record, they have the urge to call the person and ask for their opinion, even though they already know it. The singer remarks that they feel like reading "The Sorrows of Young Werther" again, implying a sense of melancholy and loss. However, they also express gratitude that the deceased person cannot witness their guitar playing, as it might irritate them. Despite this, the singer assures the person that they are doing their best and hopes that they would be proud of them, even though they might not explicitly say it. The lyrics conclude with a recognition that the presence of the deceased person is inexplicable but still deeply felt.
Line by Line Meaning
J'viens d'croiser une Karmann
I just saw a Karmann
Ta voiture préférée
Your favorite car
Pacific Boul'vard
Pacific Boulevard
Deux semaines à L.A
Two weeks in L.A
Pour faire mes voix
To record my vocals
Tu te s'rais moqué de moi
You would have laughed at me
Ce matin j'irais bien surfer
This morning I would love to go surfing
Plutôt que de chanter
Instead of singing
Mais tu es parti
But you're gone
Ça fait bientôt 20 ans
It's been almost 20 years
Mais encore aujourd’hui
But even today
Quand j'entends un disque
When I hear a record
J'ai envie de t'appeller
I want to call you
Pour avoir ton avis
To get your opinion
Même si je l'connais
Even if I already know it
C'matin j'ai envie de relire
This morning I feel like rereading
Les souffrances du jeune Werther
The sorrows of young Werther
Car tu es parti, oui tu es parti
Because you're gone, yes, you're gone
Heureusement que tu ne vois pas comment je joue de la guitare
Fortunately, you don't see how I play the guitar
Ça t'énerverait sûrement
It would surely annoy you
Mais tu sais je fais de mon mieux
But you know I'm doing my best
J'espère que tu es fier de moi
I hope you're proud of me
Même si tu l'dirais pas
Even if you wouldn't say it
De toutes façons t'es toujours là
Anyway, you're still here
Même si ça s'explique pas
Even if it can't be explained
Même ça s'explique pas
Even that can't be explained
Lyrics © ATMO SONGS, BMG Rights Management
Written by: Nicholas JOHNS, Kevin HARP, Ryan ROSS, Didier WAMPAS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind