Karmann
Didier Wampas Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'viens d'croiser une Karmann
Ta voiture préférée
Pacific Boul'vard
Deux semaines à L.A
Pour faire mes voix
Tu te s'rais moqué de moi

Ce matin j'irais bien surfer
Plutôt que de chanter
Mais tu es parti

Ça fait bientôt 20 ans
Mais encore aujourd’hui
Quand j'entends un disque
J'ai envie de t'appeller
Pour avoir ton avis
Même si je l'connais

C'matin j'ai envie de relire
Les souffrances du jeune Werther
Car tu es parti, oui tu es parti

Heureusement que tu ne vois pas comment je joue de la guitare

Ça t'énerverait sûrement
Mais tu sais je fais de mon mieux
J'espère que tu es fier de moi
Même si tu l'dirais pas
De toutes façons t'es toujours là




Même si ça s'explique pas
Même ça s'explique pas

Overall Meaning

These lyrics, from the song "Karmann" by Didier Wampas, express a sense of longing and nostalgia for someone who has passed away. The singer reminisces about encountering a Karmann car, which was the deceased person's favorite vehicle. They mention cruising down Pacific Boulevard in Los Angeles for two weeks, a trip that they believe the deceased person would have made fun of them for. The singer expresses a desire to go surfing instead of singing, but acknowledges the absence of the person who is no longer alive.


The lyrics continue to convey the singer's ongoing connection with the deceased person. Even after almost 20 years, whenever they hear a new record, they have the urge to call the person and ask for their opinion, even though they already know it. The singer remarks that they feel like reading "The Sorrows of Young Werther" again, implying a sense of melancholy and loss. However, they also express gratitude that the deceased person cannot witness their guitar playing, as it might irritate them. Despite this, the singer assures the person that they are doing their best and hopes that they would be proud of them, even though they might not explicitly say it. The lyrics conclude with a recognition that the presence of the deceased person is inexplicable but still deeply felt.


Line by Line Meaning

J'viens d'croiser une Karmann
I just saw a Karmann


Ta voiture préférée
Your favorite car


Pacific Boul'vard
Pacific Boulevard


Deux semaines à L.A
Two weeks in L.A


Pour faire mes voix
To record my vocals


Tu te s'rais moqué de moi
You would have laughed at me


Ce matin j'irais bien surfer
This morning I would love to go surfing


Plutôt que de chanter
Instead of singing


Mais tu es parti
But you're gone


Ça fait bientôt 20 ans
It's been almost 20 years


Mais encore aujourd’hui
But even today


Quand j'entends un disque
When I hear a record


J'ai envie de t'appeller
I want to call you


Pour avoir ton avis
To get your opinion


Même si je l'connais
Even if I already know it


C'matin j'ai envie de relire
This morning I feel like rereading


Les souffrances du jeune Werther
The sorrows of young Werther


Car tu es parti, oui tu es parti
Because you're gone, yes, you're gone


Heureusement que tu ne vois pas comment je joue de la guitare
Fortunately, you don't see how I play the guitar


Ça t'énerverait sûrement
It would surely annoy you


Mais tu sais je fais de mon mieux
But you know I'm doing my best


J'espère que tu es fier de moi
I hope you're proud of me


Même si tu l'dirais pas
Even if you wouldn't say it


De toutes façons t'es toujours là
Anyway, you're still here


Même si ça s'explique pas
Even if it can't be explained


Même ça s'explique pas
Even that can't be explained




Lyrics © ATMO SONGS, BMG Rights Management
Written by: Nicholas JOHNS, Kevin HARP, Ryan ROSS, Didier WAMPAS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions