Die Ärzte were formed in 1982 by Jan Vetter (alias Farin Urlaub), Dirk Felsenheimer (alias Bela B.) and bassist Hans Runge (alias Sahnie). Bela and Farin had previously played together in the punk band Soilent Grün; after that band broke up they decided to form a band playing fun songs, in contrast to the mostly political bands of the punk scene at that time. While deriving from that punk scene, their early music was heavily influenced by pop and rock and roll, especially The Beatles, whom Farin heard a lot as a child due to his mother playing their records.
In the first two years they mostly played in clubs of their hometown of Berlin. Their first release was a contribution to the sampler "20 schäumende Stimmungshits" (roughly, "20 exuberant mood hits"), which contained a strong alcohol theme. In 1983 they won a rock contest in Berlin; with the prize money they recorded their debut EP "Uns gehts Prima" ("We're doing great"). Finally Columbia Records signed them, and they released their first LP "Debil" in 1984 and the second one ("Im Schatten der Ärzte") a year later.
After the second record they parted ways with Sahnie due to internal problems. On the third record he was replaced by producer Miccey Meuser; later Hagen Liebig, better known as The Incredible Hagen, played bass for them during live performances until their breakup.
In 1987 the German Federal Centre for Media Harmful to Young Persons put the songs Geschwisterliebe ("Sibling Love", a song about incest, from Die Ärzte), Claudia hat 'nen Schäferhund ("Claudia has a German Shepherd", about zoophilia, from "Debil") and Schlaflied ("Lullaby", about a monster coming and eating you after falling asleep, also from "Debil") on the German List of Media Harmful to Young People. This prohibited the band from performing the songs live and, more importantly, promoting the two albums, and shops from openly displaying the records in their shelves. After several trials against shops that still openly sold the records a lot of shops removed Die Ärzte completely from their stock. The result was a drop in record sales and big financial problems for the band. In response they released the compilation "Ab 18" ("Adults Only") with all their songs on the index and some other old and new tasteless songs, and the greatest hits album "Ist das alles?"("Is this everything?" but also can be translated as "Is this the end?"). The album and the new singles were fairly successful, partly because of growing media interest due to the previous censorship.
The following album "Das ist nicht die ganze Wahrheit" ("That is not the whole truth") was even more successful, climbing into the top 10 in the German album charts. They decided to go out on a high note in 1988, breaking up after doing one last tour and recording a live double album that became their first number one in the album charts.
Neither Farin's new band King Køng nor Bela's Depp Jones were really successful, so in 1993 they decided to do a reunion. As bass player they invited Rodrigo Gonzales, who was guitarist in Depp Jones and a friend of Bela. Their comeback single was Schrei nach Liebe ("Cry for Love"), their first ever political song, that they published as a statement against what was perceived as growing racism and right wing extremist violence in Germany at that time.
The album was more diverse than ever, with ballads, punk, rock and traditional German sounds. Both album and single became big hits in Germany, Austria and Switzerland. The follow-up "Planet Punk" was also very successful.
In 1996 they wanted to make an EP just about hair, but they wrote too many songs for an EP and made the Album "Le Frisur" ("The Hairdo") instead. It was slightly less successful than its predecessors. Apart from their own tours they also supported Kiss in that year, a dream come true for Bela and Rod.
1998 was perhaps the most successful year of their career, the single "Männer sind Schweine" ("Men are Pigs") being their first Number 1 single in Germany, Austria and Switzerland, and the album 13 also being Number 1 in Germany and Switzerland. After a lot of promotion and touring in that year they decided to take a break, deciding also to never play again "Männer sind Schweine" at a concert due to the too great success this song had. They did not like the upcoming unwanted and rather unoriginal remakes by other bands as e.g. "Frauen sind Schweine" ("Women are pigs") and also did not like to see their song played at mass tourist beach parties at places like Mallorca/Spain.
In 2000 they came back with another very successful album, "Runter mit den Spendierhosen, Unsichtbarer!", and two top 10 singles. As the third single from the album they released the 30-second-song "Yoko Ono", which, according to the Guinness Book of Records, is the shortest single ever released - another example of their sense of humour. On their tour in 2001 they sold the limited Album "5, 6, 7, 8 Bullenstaat" consisting of short punk songs that were written and recorded while recording the full length album published a year before, and some cover songs published in 1994 on a tour only EP.
After that they again took a break: Bela did some acting, Farin recorded his first solo album (Endlich Urlaub!). In late 2002 they did an MTV Unplugged in a school auditorium together with the school band. After that they made a new double album Geräusch that was released in 2003. On the next tour a Live DVD was recorded and published one year later.
On 2 November 2007, Die Ärzte released their latest album, Jazz ist anders ("Jazz is nothing like this", literally "Jazz is different").
In August 2011 the band announced that they are working on a new album which is set to be released in 2012 with a tour called "Das Ende ist noch nicht vorbei" ("The end is not over yet") following in the summer 2012.
The official homepage for Die Ärzte is www.bademeister.com
Alleine in der Nacht
Die Ärzte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Darauf, dass noch was geschieht
Da stehst du im Licht
Ich trau' meinen Augen nicht
Ein Engel, der wie du aussieht
Ich muss handeln und zwar schnell, ob ich Whiskey bestell'
Oder soll ich zu dir gehen
Was will der denn von dir?
Ich hab' dich doch zuerst gesehen
Ich hab' dich doch zuerst gesehen
Ist die Chance vertan? Warum lacht mir nie das Glück?
Trink ich mich heut' unter'n Tisch oder geh' ich nach Haus zurück?
Alleine in der Nacht
Alleine in der Nacht
Doch der Typ geht weg und ich kriege einen Schreck
Denn du schaust direkt zu mir
Ich geb' dir einen aus, frag' dich: „Kommst du mit nach Haus?“
Du sagst „Ja“, so gehen wir
Ich spür's genau im Knie, so verliebt war ich noch nie
Da stoppt uns ein Polizist
Eine Bank wurd' ausgeraubt und das ist ja nicht erlaubt
Er sagt, dass Du's gewesen bist
Er sagt, dass Du's gewesen bist
Jetzt bist du eingesperrt, doch ich werde treu dir sein
Leider bin ich dafür sieben Jahre lang allein
Alleine in der Nacht (alleine in der Nacht)
Alleine in der Nacht (alleine in der Nacht)
Alleine in der Nacht (alleine in der Nacht)
Alleine in der Nacht (alleine in der Nacht)
Es wär' schön gewesen
Mir bleibt nur deine Liebesbriefe zu lesen
Mit ihnen decke ich mich zu
Alleine in der Nacht
Alleine in der Nacht
Alleine in der Nacht
Alleine in der Nacht
Du bist allein, ganz allein, so allein, allein in der Nacht
Ich bin allein, so allein, so allein, allein in der Nacht
Du bist allein, ich bin allein, wir sind allein, allein in der Nacht
Er ist allein, sie ist allein, es ist allein, allein in der Nacht
The song Alleine in der Nacht (Alone in the Night) by Die Ärzte tells the story of a man who is alone in a bar, longing for something to happen. Then he sees an angelic figure in the light, and he is amazed that someone so beautiful is standing in front of him. He wonders whether to order whiskey or approach her directly. But then he sees another guy with a beer who seems to be interested in her too. He is frustrated because he saw her first, and wonders whether the chance to talk to her has passed. The man is torn between getting drunk and going home or taking a chance and walking up to her. Finally, the other guy leaves and she looks directly at him. He buys her a drink and asks if she wants to come home with him. She says yes, and they leave together. However, they are stopped by the police, who accuse her of robbing a bank. She is arrested and sent to prison for seven years. Despite the circumstances, the man remains loyal to her and reads her love letters every night.
In this song, Die Ärzte explores the theme of missed opportunities and the consequences of our actions. It reflects on the idea that we must take chances and act when we see an opportunity because we never know what might happen in our lives. It also shows how an unexpected encounter can change our destiny and our emotions. The lyrics are a powerful reminder that life is full of surprises, and it is up to us to seize the moment and make the best of it.
Line by Line Meaning
Alleine im Lokal wart' ich wieder mal
I am sitting alone in the bar, waiting for something to happen
Darauf, dass noch was geschieht
Hoping that something will happen soon
Da stehst du im Licht
Suddenly, you appear in the light
Ich trau' meinen Augen nicht
I can't believe what I am seeing
Ein Engel, der wie du aussieht
You look like an angel
Ich muss handeln und zwar schnell, ob ich Whiskey bestell'
I have to act quickly, should I order whiskey
Oder soll ich zu dir gehen
Or should I go to you
Doch der Typ da mit dem Bier
But what about the guy with the beer
Was will der denn von dir?
What does he want from you
Ich hab' dich doch zuerst gesehen
I saw you first
Ist die Chance vertan? Warum lacht mir nie das Glück?
Did I miss my chance? Why does fortune never smile at me?
Trink ich mich heut' unter'n Tisch oder geh' ich nach Haus zurück?
Should I drink myself under the table or should I go back home
Doch der Typ geht weg und ich kriege einen Schreck
But the guy with the beer leaves and I am shocked
Denn du schaust direkt zu mir
Because you look directly at me
Ich geb' dir einen aus, frag' dich: „Kommst du mit nach Haus?“
I buy you a drink and ask you if you want to come home with me
Du sagst „Ja“, so gehen wir
You say "Yes", so we go home together
Ich spür's genau im Knie, so verliebt war ich noch nie
I feel it in my knee, I have never been so in love before
Da stoppt uns ein Polizist
But a police officer stops us
Eine Bank wurd' ausgeraubt und das ist ja nicht erlaubt
A bank was robbed and that's not allowed
Er sagt, dass Du's gewesen bist
He says that you did it
Jetzt bist du eingesperrt, doch ich werde treu dir sein
Now you are in prison, but I will remain faithful to you
Leider bin ich dafür sieben Jahre lang allein
Unfortunately, I will be alone for seven years because of this
Es wär' schön gewesen
It would have been nice
Mir bleibt nur deine Liebesbriefe zu lesen
All I have left are your love letters to read
Mit ihnen decke ich mich zu
I wrap myself with them
Du bist allein, ganz allein, so allein, allein in der Nacht
You are alone, completely alone, so alone, alone in the night
Ich bin allein, so allein, so allein, allein in der Nacht
I am alone, so alone, so alone, alone in the night
Du bist allein, ich bin allein, wir sind allein, allein in der Nacht
You are alone, I am alone, we are alone, alone in the night
Er ist allein, sie ist allein, es ist allein, allein in der Nacht
He is alone, she is alone, it is alone, alone in the night
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Dirk Felsenheimer
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@misamanabu943
Einer meiner absoluten lieblingssongs.
@helgee6321
Yessssss👍
@evilcat4458
Liebe den Song heute mit 37, genauso wie damals 🖤🤘😁
@MegaDauerdicht
dito mit 51!!!
@astoerbrauck
Ich mag am liebsten wenn Bela singt, ich finde der hat eine echt tolle Stimme.
@kaptnhartkor8549
Ich spürs genau im Knie, so verliebt war ich noch nie!
@MaeckesPlanB
"...und das ist ja nicht erlaubt." :D Ich lieb's!
@DarkturtleX
Bela hat so ziemlich meine Liebsten Lieder in dieser Band.
@wilhelmw6140
die beste band der welt
@christowinkler42
Das waren noch Zeiten! Hammer Song.