Das Schönste Lied Der Welt
Die Ärzte Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Der Himmel grau, die Wolken wie Waschbeton.
Mein Hirn rief ständig: "Du kommst nicht davon".
Ich schwamm allein, ein Meer aus Selbstmitleid.
Und in meiner Sanduhr verrann langsam die Zeit.

Doch dann schrieb ich – ein Lied so unbeschreiblich schön.
Den Song, für den Campino seine Band auflösen würde.
Es ist meins – ein Lied, wie es noch keines gab.
Du denkst, so 'n Lied zu schreiben, wär auch keine große Hürde für dich.
Darum behalt' ich dieses Lied auch ganz für mich.

Am Leben hielt ich aus Routine fest.
Zeit wurde zäh, ich erstickte an der Tristesse.
Ich war schon längst fertig mit all dem hier.
Doch ein Wunder kam, es kam direkt zu mir.

Denn ich schrieb – ein Lied so unbeschreiblich schön.
Den Song, für den Keith Richards gerne Abstinenzler würde.
Es ist meins – ein Lied, wie es noch keines gab.
Du denkst, so 'n Lied zu schreiben, wär auch keine große Hürde für dich.
Darum behalt' ich dieses Lied auch ganz für mich.

Das Lied ist viel zu schön, um es mit anderen zu teilen.
Ich hab's zu Hause eingesperrt und darum muss ich mich beeilen.
Denn es hat seit heute früh nichts mehr zu essen und zu trinken bekomm'n.
Wenn ich nicht aufpass', wird's mir weggenomm'n.

Mein Lied so unbeschreiblich schön.
MTV und der Grand Prix wär'n unter seiner Würde.
Es ist wahr – ein Lied, wie es noch keines gab.
Ihr denkt, so 'n Lied zu schreiben, ist doch keine große Hürde.

Es ist mir allein, so unbeschreiblich wundervoll.
Es zu besitzen ist nicht leicht – und doch die schönste Bürde für mich.

Und ganz egal was auch geschieht.
Selbst wenn mir 'ne Tracht Prügel blüht.




Und foltert man mich auch am Glied.
Ich behalte dieses Lied für mich.

Overall Meaning

In Das Schönste Lied Der Welt, Die Ärzte describe a moment in which the main character is struggling with sadness and self-pity. However, he manages to break out of this funk by writing "the most beautiful song in the world." This is a song so unique and special that it surpasses any other song ever written, even to the point where the character believes that it is not worth sharing with anyone.


The lyrics describe how the song is so special that it is like owning a prized possession, which he keeps locked up and guarded in his home. This song is so beautiful that it would be beneath it to compete in MTV or the Grand Prix, and it is so personal to the character that he would rather suffer physical harm than share it with someone else.


The song is a commentary on the importance of art, specifically music, as a means of liberation and self-discovery. The character's journey depicts the struggle to find inspiration, but ultimately discovering something beautiful, original, and empowering.


Line by Line Meaning

Der Himmel grau, die Wolken wie Waschbeton.
The sky is gray, the clouds look like concrete blocks.


Mein Hirn rief ständig: "Du kommst nicht davon".
My brain kept saying: "You can't escape this."


Ich schwamm allein, ein Meer aus Selbstmitleid.
I was swimming alone in a sea of self-pity.


Und in meiner Sanduhr verrann langsam die Zeit.
And slowly, time was running out in my hourglass.


Doch dann schrieb ich – ein Lied so unbeschreiblich schön.
But then I wrote a song that was indescribably beautiful.


Den Song, für den Campino seine Band auflösen würde.
The kind of song that would make Campino break up his band.


Es ist meins – ein Lied, wie es noch keines gab.
It's mine - a song like no other before it.


Du denkst, so 'n Lied zu schreiben, wär auch keine große Hürde für dich.
You think writing a song like this wouldn't be a big hurdle for you either.


Darum behalt' ich dieses Lied auch ganz für mich.
That's why I'm keeping this song all to myself.


Am Leben hielt ich aus Routine fest.
I held on to life out of routine.


Zeit wurde zäh, ich erstickte an der Tristesse.
Time became thick, and I was suffocating in the boredom of my life.


Ich war schon längst fertig mit all dem hier.
I was done with all of this a long time ago.


Doch ein Wunder kam, es kam direkt zu mir.
But then a miracle happened, and it came right to me.


Denn ich schrieb – ein Lied so unbeschreiblich schön.
Because I wrote a song that was indescribably beautiful.


Den Song, für den Keith Richards gerne Abstinenzler würde.
The kind of song that would make Keith Richards want to be sober.


Es ist meins – ein Lied, wie es noch keines gab.
It's mine - a song like no other before it.


Das Lied ist viel zu schön, um es mit anderen zu teilen.
The song is too beautiful to share with others.


Ich hab's zu Hause eingesperrt und darum muss ich mich beeilen.
I've locked it up at home, and that's why I have to hurry.


Denn es hat seit heute früh nichts mehr zu essen und zu trinken bekomm'n.
Because it hasn't had anything to eat or drink since this morning.


Wenn ich nicht aufpass', wird's mir weggenomm'n.
If I'm not careful, it will be taken away from me.


MTV und der Grand Prix wär'n unter seiner Würde.
MTV and the Grand Prix would not be worthy of it.


Es ist wahr – ein Lied, wie es noch keines gab.
It's true - a song like no other before it.


Ihr denkt, so 'n Lied zu schreiben, ist doch keine große Hürde.
You think writing a song like this isn't a big challenge.


Es ist mir allein, so unbeschreiblich wundervoll.
It is uniquely mine and indescribably wonderful.


Es zu besitzen ist nicht leicht – und doch die schönste Bürde für mich.
Owning it is not easy - but it's also the most beautiful burden for me.


Und ganz egal was auch geschieht.
And no matter what happens.


Selbst wenn mir 'ne Tracht Prügel blüht.
Even if I get a beating.


Und foltert man mich auch am Glied.
And even if they torture me.


Ich behalte dieses Lied für mich.
I will keep this song for myself.




Contributed by Lauren V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions