Die Ärzte were formed in 1982 by Jan Vetter (alias Farin Urlaub), Dirk Felsenheimer (alias Bela B.) and bassist Hans Runge (alias Sahnie). Bela and Farin had previously played together in the punk band Soilent Grün; after that band broke up they decided to form a band playing fun songs, in contrast to the mostly political bands of the punk scene at that time. While deriving from that punk scene, their early music was heavily influenced by pop and rock and roll, especially The Beatles, whom Farin heard a lot as a child due to his mother playing their records.
In the first two years they mostly played in clubs of their hometown of Berlin. Their first release was a contribution to the sampler "20 schäumende Stimmungshits" (roughly, "20 exuberant mood hits"), which contained a strong alcohol theme. In 1983 they won a rock contest in Berlin; with the prize money they recorded their debut EP "Uns gehts Prima" ("We're doing great"). Finally Columbia Records signed them, and they released their first LP "Debil" in 1984 and the second one ("Im Schatten der Ärzte") a year later.
After the second record they parted ways with Sahnie due to internal problems. On the third record he was replaced by producer Miccey Meuser; later Hagen Liebig, better known as The Incredible Hagen, played bass for them during live performances until their breakup.
In 1987 the German Federal Centre for Media Harmful to Young Persons put the songs Geschwisterliebe ("Sibling Love", a song about incest, from Die Ärzte), Claudia hat 'nen Schäferhund ("Claudia has a German Shepherd", about zoophilia, from "Debil") and Schlaflied ("Lullaby", about a monster coming and eating you after falling asleep, also from "Debil") on the German List of Media Harmful to Young People. This prohibited the band from performing the songs live and, more importantly, promoting the two albums, and shops from openly displaying the records in their shelves. After several trials against shops that still openly sold the records a lot of shops removed Die Ärzte completely from their stock. The result was a drop in record sales and big financial problems for the band. In response they released the compilation "Ab 18" ("Adults Only") with all their songs on the index and some other old and new tasteless songs, and the greatest hits album "Ist das alles?"("Is this everything?" but also can be translated as "Is this the end?"). The album and the new singles were fairly successful, partly because of growing media interest due to the previous censorship.
The following album "Das ist nicht die ganze Wahrheit" ("That is not the whole truth") was even more successful, climbing into the top 10 in the German album charts. They decided to go out on a high note in 1988, breaking up after doing one last tour and recording a live double album that became their first number one in the album charts.
Neither Farin's new band King Køng nor Bela's Depp Jones were really successful, so in 1993 they decided to do a reunion. As bass player they invited Rodrigo Gonzales, who was guitarist in Depp Jones and a friend of Bela. Their comeback single was Schrei nach Liebe ("Cry for Love"), their first ever political song, that they published as a statement against what was perceived as growing racism and right wing extremist violence in Germany at that time.
The album was more diverse than ever, with ballads, punk, rock and traditional German sounds. Both album and single became big hits in Germany, Austria and Switzerland. The follow-up "Planet Punk" was also very successful.
In 1996 they wanted to make an EP just about hair, but they wrote too many songs for an EP and made the Album "Le Frisur" ("The Hairdo") instead. It was slightly less successful than its predecessors. Apart from their own tours they also supported Kiss in that year, a dream come true for Bela and Rod.
1998 was perhaps the most successful year of their career, the single "Männer sind Schweine" ("Men are Pigs") being their first Number 1 single in Germany, Austria and Switzerland, and the album 13 also being Number 1 in Germany and Switzerland. After a lot of promotion and touring in that year they decided to take a break, deciding also to never play again "Männer sind Schweine" at a concert due to the too great success this song had. They did not like the upcoming unwanted and rather unoriginal remakes by other bands as e.g. "Frauen sind Schweine" ("Women are pigs") and also did not like to see their song played at mass tourist beach parties at places like Mallorca/Spain.
In 2000 they came back with another very successful album, "Runter mit den Spendierhosen, Unsichtbarer!", and two top 10 singles. As the third single from the album they released the 30-second-song "Yoko Ono", which, according to the Guinness Book of Records, is the shortest single ever released - another example of their sense of humour. On their tour in 2001 they sold the limited Album "5, 6, 7, 8 Bullenstaat" consisting of short punk songs that were written and recorded while recording the full length album published a year before, and some cover songs published in 1994 on a tour only EP.
After that they again took a break: Bela did some acting, Farin recorded his first solo album (Endlich Urlaub!). In late 2002 they did an MTV Unplugged in a school auditorium together with the school band. After that they made a new double album Geräusch that was released in 2003. On the next tour a Live DVD was recorded and published one year later.
On 2 November 2007, Die Ärzte released their latest album, Jazz ist anders ("Jazz is nothing like this", literally "Jazz is different").
In August 2011 the band announced that they are working on a new album which is set to be released in 2012 with a tour called "Das Ende ist noch nicht vorbei" ("The end is not over yet") following in the summer 2012.
The official homepage for Die Ärzte is www.bademeister.com
Die Banane
Die Ärzte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
D'rum war mir auch bange vorm Treffen mit ihr
Sie war ein traumhaftes Mädchen,
Kein Doofie und Blödchen, wir gingen spazieren
Ein Essen bei Kerzenschein,
Romantik und Wein, so sollte es sein
Der Wein war nicht zu verachten
Das Essen war wirklich klasse
Zum Abschluss 'ne Tasse, Kaffee, etwas Obst
Unser Glück gedieh, doch dann schälte sie
Schälte sie 'ne Banane
Mein Gehirn wurde plötzlich zu Sahne
Oh Baby, sie aß die Banane,
Statt Romantik gab's nur noch profane, Gefühle in mir
Meine Beherrschung ging flöten
Ich fing an zu erröten , die Stirn war schweißnass
Sie aß langsam und bedächtig
Der Anblick war prächtig, scheinbar hatte sie Spaß
Also habe ich schnell,
Mehr Bananen bestellt, alle Bananen der Welt
Ich sprach jetzt nicht mehr geschwollen
Geifer troff' mir vom Kinn
Angewidert ließ sie mich sitzen
Ich fing an zu schwitzen, sabberte vor mich hin
Wieder sah ich sie nie, doch in meinen Träumen schält sie
Da schält sie 'ne Banane
Mein Gehirn, das wird plötzlich zu Sahne
Yeah Baby, iss die Banane,
Statt Romantik regieren nur profane, Gefühle in mir
Frauen essen Bananen,
Ohne was von den Folgen zu ahnen
Für sie ist's nur Nahrungsaufnahme,
Für den Herrn 'ne Fellatio-Reklame
Oh yeah, Baby, iss die Banane
Mein Gehirn besteht eh nur aus Sahne
Yeah, Baby, iss die Banane,
Scheiß Romantik hier herrscht nur profane
Wollust in mir
The song "Die Banane" by Die Ärzte tells the story of a man who goes on a date with a girl he finds dreamy and perfect, and everything seems to be going well until she starts peeling a banana. The singer becomes overwhelmed with lustful feelings, unable to control himself and orders several bananas, in hopes that he can contain his arousal. However, the girl becomes disgusted with his behavior, and he is rejected.
The song is intended to be humorous, taking an innocent situation of eating a banana and turning it into a sexualized display of male desire. The song reveals the societal expectations and assumptions of gender roles while also revealing the vulnerabilities and desires of men. The song speaks to the taboo of female sexuality and how women have been objectified and reduced to their sexuality in society. Furthermore, the song reveals the pressures and anxieties that men feel to perform sexually and the consequences of failing to do so, such as rejection.
Overall, "Die Banane" is a satirical commentary on gender relations and sexuality, using humor to shed light on the oppressive and unrealistic social expectations placed on men, women, and relationships.
Line by Line Meaning
Wir kannten uns noch nicht lange,
We hadn't known each other for long,
D'rum war mir auch bange vorm Treffen mit ihr
So I was anxious about meeting her
Sie war ein traumhaftes Mädchen,
She was a stunning girl
Kein Doofie und Blödchen, wir gingen spazieren
Not stupid or silly; we went for a walk
Ein Essen bei Kerzenschein,
A candlelit dinner
Romantik und Wein, so sollte es sein
Romance and wine, that's how it should be
Der Wein war nicht zu verachten
The wine was not to be underestimated
Wir scherzten und lachten, mein Charme war erprobt
We joked and laughed; my charm was tested
Das Essen war wirklich klasse
The food was really great
Zum Abschluss 'ne Tasse, Kaffee, etwas Obst
To finish, a cup of coffee and some fruit
Unser Glück gedieh, doch dann schälte sie
Our happiness flourished, but then she peeled
Schälte sie 'ne Banane
She peeled a banana
Mein Gehirn wurde plötzlich zu Sahne
My brain suddenly turned to cream
Oh Baby, sie aß die Banane,
Oh baby, she ate the banana
Statt Romantik gab's nur noch profane, Gefühle in mir
Instead of romance, there were only profane feelings in me
Meine Beherrschung ging flöten
I lost control
Ich fing an zu erröten, die Stirn war schweißnass
I started to blush, my forehead was sweating
Sie aß langsam und bedächtig
She ate slowly and thoughtfully
Der Anblick war prächtig, scheinbar hatte sie Spaß
The sight was magnificent; she seemed to be having fun
Also habe ich schnell, Mehr Bananen bestellt, alle Bananen der Welt
So I quickly ordered more bananas, all the bananas in the world
Ich sprach jetzt nicht mehr geschwollen
I no longer spoke pompously
Geifer troff' mir vom Kinn
Saliva was dripping from my chin
Angewidert ließ sie mich sitzen
Disgusted, she left me sitting
Ich fing an zu schwitzen, sabberte vor mich hin
I started sweating, drooling to myself
Wieder sah ich sie nie, doch in meinen Träumen schält sie
I never saw her again, but in my dreams, she peels
Frauen essen Bananen,
Women eat bananas
Ohne was von den Folgen zu ahnen
Without knowing the consequences
Für sie ist's nur Nahrungsaufnahme,
For them, it's just nourishment
Für den Herrn 'ne Fellatio-Reklame
For the man, it's an advertisement for fellatio
Oh yeah, Baby, iss die Banane
Oh yeah, baby, eat the banana
Mein Gehirn besteht eh nur aus Sahne
My brain is made of cream anyway
Yeah, Baby, iss die Banane,
Yeah, baby, eat the banana
Scheiß Romantik hier herrscht nur profane, Wollust in mir
Forget romance here; there's only profane lust in me
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Bela B. Felsenheimer, Rodrigo Gonzalez
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind