Die Ärzte were formed in 1982 by Jan Vetter (alias Farin Urlaub), Dirk Felsenheimer (alias Bela B.) and bassist Hans Runge (alias Sahnie). Bela and Farin had previously played together in the punk band Soilent Grün; after that band broke up they decided to form a band playing fun songs, in contrast to the mostly political bands of the punk scene at that time. While deriving from that punk scene, their early music was heavily influenced by pop and rock and roll, especially The Beatles, whom Farin heard a lot as a child due to his mother playing their records.
In the first two years they mostly played in clubs of their hometown of Berlin. Their first release was a contribution to the sampler "20 schäumende Stimmungshits" (roughly, "20 exuberant mood hits"), which contained a strong alcohol theme. In 1983 they won a rock contest in Berlin; with the prize money they recorded their debut EP "Uns gehts Prima" ("We're doing great"). Finally Columbia Records signed them, and they released their first LP "Debil" in 1984 and the second one ("Im Schatten der Ärzte") a year later.
After the second record they parted ways with Sahnie due to internal problems. On the third record he was replaced by producer Miccey Meuser; later Hagen Liebig, better known as The Incredible Hagen, played bass for them during live performances until their breakup.
In 1987 the German Federal Centre for Media Harmful to Young Persons put the songs Geschwisterliebe ("Sibling Love", a song about incest, from Die Ärzte), Claudia hat 'nen Schäferhund ("Claudia has a German Shepherd", about zoophilia, from "Debil") and Schlaflied ("Lullaby", about a monster coming and eating you after falling asleep, also from "Debil") on the German List of Media Harmful to Young People. This prohibited the band from performing the songs live and, more importantly, promoting the two albums, and shops from openly displaying the records in their shelves. After several trials against shops that still openly sold the records a lot of shops removed Die Ärzte completely from their stock. The result was a drop in record sales and big financial problems for the band. In response they released the compilation "Ab 18" ("Adults Only") with all their songs on the index and some other old and new tasteless songs, and the greatest hits album "Ist das alles?"("Is this everything?" but also can be translated as "Is this the end?"). The album and the new singles were fairly successful, partly because of growing media interest due to the previous censorship.
The following album "Das ist nicht die ganze Wahrheit" ("That is not the whole truth") was even more successful, climbing into the top 10 in the German album charts. They decided to go out on a high note in 1988, breaking up after doing one last tour and recording a live double album that became their first number one in the album charts.
Neither Farin's new band King Køng nor Bela's Depp Jones were really successful, so in 1993 they decided to do a reunion. As bass player they invited Rodrigo Gonzales, who was guitarist in Depp Jones and a friend of Bela. Their comeback single was Schrei nach Liebe ("Cry for Love"), their first ever political song, that they published as a statement against what was perceived as growing racism and right wing extremist violence in Germany at that time.
The album was more diverse than ever, with ballads, punk, rock and traditional German sounds. Both album and single became big hits in Germany, Austria and Switzerland. The follow-up "Planet Punk" was also very successful.
In 1996 they wanted to make an EP just about hair, but they wrote too many songs for an EP and made the Album "Le Frisur" ("The Hairdo") instead. It was slightly less successful than its predecessors. Apart from their own tours they also supported Kiss in that year, a dream come true for Bela and Rod.
1998 was perhaps the most successful year of their career, the single "Männer sind Schweine" ("Men are Pigs") being their first Number 1 single in Germany, Austria and Switzerland, and the album 13 also being Number 1 in Germany and Switzerland. After a lot of promotion and touring in that year they decided to take a break, deciding also to never play again "Männer sind Schweine" at a concert due to the too great success this song had. They did not like the upcoming unwanted and rather unoriginal remakes by other bands as e.g. "Frauen sind Schweine" ("Women are pigs") and also did not like to see their song played at mass tourist beach parties at places like Mallorca/Spain.
In 2000 they came back with another very successful album, "Runter mit den Spendierhosen, Unsichtbarer!", and two top 10 singles. As the third single from the album they released the 30-second-song "Yoko Ono", which, according to the Guinness Book of Records, is the shortest single ever released - another example of their sense of humour. On their tour in 2001 they sold the limited Album "5, 6, 7, 8 Bullenstaat" consisting of short punk songs that were written and recorded while recording the full length album published a year before, and some cover songs published in 1994 on a tour only EP.
After that they again took a break: Bela did some acting, Farin recorded his first solo album (Endlich Urlaub!). In late 2002 they did an MTV Unplugged in a school auditorium together with the school band. After that they made a new double album Geräusch that was released in 2003. On the next tour a Live DVD was recorded and published one year later.
On 2 November 2007, Die Ärzte released their latest album, Jazz ist anders ("Jazz is nothing like this", literally "Jazz is different").
In August 2011 the band announced that they are working on a new album which is set to be released in 2012 with a tour called "Das Ende ist noch nicht vorbei" ("The end is not over yet") following in the summer 2012.
The official homepage for Die Ärzte is www.bademeister.com
Fa Fa Fa
Die Ärzte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ob wir, was wir propagieren
Denn auch selber praktizieren
Falls es jemand interessiert
Kann ich euch mal eben
Information geben
Über unser Sexualleben
Mit? und mit Tieren
Kommt zwar nicht sehr oft vor
Aber es kann passieren
Doch wenn das später rauskommt
Dann gibt's zu Hause Keile
Deshalb herrscht auf Tour meist Langeweile
Dann gibt's Pay-TV
ohne Ton und ohne Ende
Wozu gab uns denn der liebe Gott
Zwei gesunde Hände
Doch manchmal gehen wir los
Dann sind wir richtig heiß
Dann wollen wir was erleben
Um jeden Preis
Dann ist alles möglich
Alles ist uns recht
Leider scheitern wir doch meist
Am anderen Geschlecht
D'rum hört gut zu was ich euch jetzt berichte
Denn was folgt ist eine wahre Geschichte
Es ist gar nicht lange her
Da traf ich eine sehr schöne Dame
Und ich ging zu ihr hin und sagte
(Peep) ist mein Name
Du hast wunderschöne Augen
Und 'nen wunderschönen Mund
Und sie sagt zu mir
Fafafafafafafafafaf, verpiss' dich
Ich sagt hey, Moment
Das kann ich so nicht akzeptieren
Lass uns drüber diskutieren
Du brauchst dich gar nicht zu genieren
Es mit mir mal zu probieren
Keine Angst, keine Angst
Ich will dich nicht verführen
Aber kannst du nicht kapieren
Wenn 'ne Frau einfach, nee sagt
Das geht mir an die Nieren
Willst du mich nur provozieren
Oder Hast du Star-Allüren
Bist du taub, bist du blind
Jetzt hör mal auf, dich so zu zieren
Trink noch ein, zwei Bier
Und dann fahren wir zu mir
Ist nicht weit weg von hier
Und dann werd' ich dich massieren
Und dann machen wir's im Liegen
Und dann machen wir's im Stehen
Schrippe Stulle vor der Lampe
Und danach auf allen Vieren
Du wirst sehen das wird schön
Also komm, wir gehen
OK?
Fafafafa
Hey, du jetzt hör mal zu
Das kannst du wirklich so nicht sagen
Denn das schlägt mir auf den Magen
Ich weiß gar ich was du hast
Es ist Sommer
Es ist Nacht
Ich hab dir Blumen mitgebracht
Außerdem muss ich gestehen
Die Ärzte's song "Fa Fa Fa" talks about the band's sexual experiences while on tour. The lyrics are a response to the constant speculation about whether they practice what they preach. According to the song, the band members engage in night-long orgies with both humans and animals, although such practices occur rarely and are kept secret to avoid conflicts at home. Therefore, the band members often have to resort to watching pay-TV without sound, as well as using their own two hands to satisfy their sexual desires.
The song includes a true story about one member's attempt to seduce a woman who rejected him. He attempts to persuade her to give him a chance, but she responds with "fa fa fa," telling him to leave her alone. The lyrics allude to the challenges of understanding and respecting consent, as well as the pressures to conform to societal expectations of masculinity and sexual prowess.
Line by Line Meaning
Ständig wird spekuliert
People constantly speculate about us and what we support or practice.
Ob wir, was wir propagieren
Whether we actually practice what we advocate for is questioned.
Denn auch selber praktizieren
We do practice what we preach.
Falls es jemand interessiert
In case anyone is curious.
Kann ich euch mal eben
I can tell you quickly.
Information geben
Some information about our sex life.
Über unser Sexualleben
In regards to our sexual activities.
Nächtelange Orgien
We participate in long nights of sexual activity.
Mit? und mit Tieren
Including humans and animals.
Kommt zwar nicht sehr oft vor
It doesn't happen very often.
Aber es kann passieren
But it's possible.
Doch wenn das später rauskommt
But if it were to be exposed later on...
Dann gibt's zu Hause Keile
There will be arguments at home.
Deshalb herrscht auf Tour meist Langeweile
So, we usually get bored on tour.
Dann gibt's Pay-TV
And then we watch pay-per-view TV.
ohne Ton und ohne Ende
Without sound and indefinitely.
Wozu gab uns denn der liebe Gott
What is the point of having two healthy hands if we don't use them?
Doch manchmal gehen wir los
But sometimes, we go out.
Dann sind wir richtig heiß
When we do, we are very turned on.
Dann wollen wir was erleben
We want to experience something new.
Um jeden Preis
At any cost.
Dann ist alles möglich
Anything is possible.
Alles ist uns recht
We are open to anything.
Leider scheitern wir doch meist
Unfortunately, we mostly fail.
Am anderen Geschlecht
With the opposite sex.
D'rum hört gut zu was ich euch jetzt berichte
So, listen carefully to my story now.
Denn was folgt ist eine wahre Geschichte
What follows is a true story.
Es ist gar nicht lange her
It wasn't too long ago.
Da traf ich eine sehr schöne Dame
I met a beautiful woman.
Und ich ging zu ihr hin und sagte
I approached her and said,
(Peep) ist mein Name
(Peep) is my name.
Du hast wunderschöne Augen
You have beautiful eyes.
Und 'nen wunderschönen Mund
And a beautiful mouth.
Und sie sagt zu mir
And she said to me,
Fafafafafafafafafaf, verpiss' dich
Fafafafafafafafafaf, get lost.
Ich sagt hey, Moment
I said, wait a minute.
Das kann ich so nicht akzeptieren
I can't just accept that.
Lass uns drüber diskutieren
Let's talk about it.
Du brauchst dich gar nicht zu genieren
No need to feel embarrassed.
Es mit mir mal zu probieren
Why not try it with me?
Keine Angst, keine Angst
Don't be afraid, don't be afraid.
Ich will dich nicht verführen
I don't want to seduce you.
Aber kannst du nicht kapieren
But can't you understand?
Wenn 'ne Frau einfach, nee sagt
It's hard for me when a woman just says no.
Das geht mir an die Nieren
It really affects me.
Willst du mich nur provozieren
Are you just trying to provoke me?
Oder Hast du Star-Allüren
Or do you have a celebrity attitude?
Bist du taub, bist du blind
Can't you hear me or see me?
Jetzt hör mal auf, dich so zu zieren
Stop being so coy.
Trink noch ein, zwei Bier
Have a couple more beers.
Und dann fahren wir zu mir
And then we'll go to my place.
Ist nicht weit weg von hier
It's not far from here.
Und dann werd' ich dich massieren
Then, I'll give you a massage.
Und dann machen wir's im Liegen
And then we'll do it lying down.
Und dann machen wir's im Stehen
And then we'll do it standing up.
Schrippe Stulle vor der Lampe
We'll have bread and butter in front of the lamp.
Und danach auf allen Vieren
And then do it on all fours.
Du wirst sehen das wird schön
You'll see, it'll be beautiful.
Also komm, wir gehen
So, let's go.
OK?
OK?
Hey, du jetzt hör mal zu
Hey, listen to me.
Das kannst du wirklich so nicht sagen
You really can't say that.
Denn das schlägt mir auf den Magen
It makes me feel sick.
Ich weiß gar ich was du hast
I don't even know what you're thinking.
Es ist Sommer
It's summer.
Es ist Nacht
It's night.
Ich hab dir Blumen mitgebracht
I brought you flowers.
Außerdem muss ich gestehen
Also, I must confess.
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind